• 締切済み

英訳にお願いします

きっとそうなるよ。 今でも十分幸せ。 を英語にお願いします

みんなの回答

回答No.1

もし主語がYOUであれば You can be like that. You are happy enough even now. だと思いますよ♪

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします 

    (1)~に関わる全ての人が幸せでありますように。 (2)もし~に出会わなければ、今の私はいないでしょう。 を英語でなんていうのかなって思っています。 お願いします!

  • 英訳にお願いします

    May our future prevail brightly の答えに きっとそうなるよ 今でも十分幸せ を英語でお願いします

  • 英訳お願いします。

    英語で、『愛と、幸せが舞い降りるように』とは、どのように書くのでしょうか?? 教えてください。

  • 英訳お願いします

    クリスマスカードにしたいのですが 英語で書くときは どうすればよいでしょうか? 「クリスマスメロディーとともに   幸せが訪れますように・・・」 英語が苦手なので ヨロシクお願いします。

  • 英訳お願いします

    クリスマスカードにしたいのですが 英語で書くときは どうすればよいでしょうか? 「クリスマスメロディーとともに   幸せが訪れますように・・・」 英語が苦手なので ヨロシクお願いします。

  • 至急 英訳お願いします

    英語の堪能な方… ちょっと急いでいるのですが、以下を英訳して頂けないでしょうか…(英語はからっきし駄目なので…) 『あなたと同じ感動を共有 出来て、とても幸せです。 今まで貰った どんなプレゼントより 嬉しかった… 素敵な贈り物をありがとう ずっと大切にします…』 宜しくお願いします…

  • 英訳お願いします。

    今、エッセイを書いています。 完全なフィクションです。 自分で書いてて、納得のいかないものを英語にしてもらいたくて、質問しました。 みなさんの、英訳を参考にしたいです。 直訳じゃなくていいんです(長い文は、途中で切ってもらってかまいません。) 1~5の日本語の、だいたいの感じが伝わる自然な英語訳お願いします。 特に2.3番の英訳を、いろいろ見てみたいです。 1.お金なしに幸せはない。 幸せはお金で買えない。 2.会社から解雇され、ローンの残っていた高級住宅街に建つ新築2年の家は立ち退きになり、通勤用の高級車も手放す羽目になり、一文無しになった。 残されたのは、ワゴン車(van)のみ。 この車で、家族6人暮らす事になった。(←車が家の代わりって事です)  3.お金がすべてと思っていた自分にとって、すべてを失い、お先真っ暗で、これからの生活に不安を感じてたそんな中、お金もないのに、まさか自分達家族が今まで暮らしてきた中で、一番幸せな生活が送れるようになる(又は、一番幸せな生活を送るようになる)など、思ってもみなかった。 4.妻の言葉→「職種がどうだこうだの言ってられないのよ!!」 5.私達家族は今、小さなアパートで幸せいっぱいに暮らしている。 私は幸せな家庭とは何かを知り、温かい家庭を見つけることが出来た。 おまけ・・・もし、家庭より仕事×2って感じの父親を表す"代名詞"みたいなのがあれば、その単語も教えてください。

  • 英訳お願いします!

    "将来のことを考えてて思ったけど、 私は、誰かを助ける事ができた時とか、私がしたことに対して誰かが喜んでくれることが一番幸せで (将来は)沢山の人を幸せにしたいし どうせなら英語ずっと(仕事として)使いたいけど 私今視野が狭すぎて、 私に何ができるかわからない。" 英訳お願いします!!

  • 英訳をお願いします

    大切な人へメッセージを贈ることを考えているのですが、シークレットな感じでメッセージを入れようと思っています。英語が得意な方、英訳していただけませんか? 「あなたの幸せが、私の幸せ」 これをどなたか英訳したものを教えて下さい。

  • 英訳していただけませんか?

    英語が苦手なんですが、ブログのタイトルを英語で書きたいため 英訳していただければと思います。 1)○○(地名)で穏やかに暮らす日々 2)○○(地名)で幸せに暮らす日々 よろしくお願いいたします。