• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

either 両方?どちらか?

Lamps are on either side of the piano. 訳:ピアノの両側にランプがある。 なのですが、【either=どちらか一方の】で覚えてるため、【eitherが両方】を意味するとき との区別がつきません。 一方であるのか両方なのか英文からの判断の仕方をお教えいただきたいと思います。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数857
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

この either についてはちょっとした逸話があって,1854年の日米和親条約に either of the two governments とあるのを,日本側は「日米両国」と解釈してしまいました。 アメリカ側は「一方」であることを根拠に,ハリスが下田駐在を要求することになります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

先ほどにひき続きありがとうございます。 これは大変興味深い逸話ですね。ここまでの大規模な勘違いがたったひと節の英語により起きたなんて。。! こういう背景込みだととても頭に入り易いです。 ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

either が「両方」の意味になるのは, side, end の他,hand, arm, bank など対になったものに限られます。 あと,やはりアメリカ用法であり,イギリスでは both か each を用います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、対になったものに限られて使われるのですね。感覚がわかりました! ありがとうございます!

  • 回答No.1
noname#175206
noname#175206

 eitherが「両方」を意味するかどうかの区別は難しいところです。必ず区別する方法はありません。  ただ、これはアメリカの用法であること、事実上either side (of ~)either end (of~)の二つの形でしか使われないこと、が見分ける助けにはなるでしょうか。それ以上は文脈を見てみるしかないですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

基本的に【either side】と【either end 】でよく使われるのですね。 ありがとうございます!

関連するQ&A

  • eitherは片方?両方?

    eitherは片方?両方? 次の分を見かけて戸惑っています。 They are getting in on either side of the car. 訳では「両側から」となっています。 eihterではどのような場合に「いずれか片方」となり、 またどういう場合に「両方」となるのでしょうか? 他に次の例も見かけました。 of eihter sex 両性の いつもお世話になりますが、 回答お願いします。

  • one either sideとは?

    There are two lifts available, one either side of the main stairs down to the museum. この場合、one either sideはどういう意味でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • Eitherについてお尋ねします。

    以下の英文についてご教授お願いいたします。 (どちらか一方) 1If we get marrid in Japan, either of us must change the famiy name to the other's under the civil law. 2If we get marrid in Japan, we must change either of our famiy names to the other's under the civil law. 1及び2について、文法的に文意をなすのか、Japanese pepopleを主語にしたとして、either of them must change his or her(their) family names to the other'sとしても両方の名前が変わるわけではなく、family names(複数でも)一方に変わるとの文意に誤解を生じないでしょうか?若しくはone of usにした方が良いのでしょうか?よろしくお願いします。

  • not either この場合の訳し方

    富田の英文読解より It is not used as the language of many occupations either, as English is. It はFrenchです。 本の訳  フランス語は英語のように多くの職業の言葉として使われてもいない。 私の考えるeither は両方否定で英語も使われていないし、フランス語使われていないのように使うと思っています。 If you don't go, I won't go either. のようにです。 notは省略できないということから英語は多くの職業で使われるというのはわかったんですが、ならeitherは不要では?? 的はずれな質問かもしれませんがよろしくお願いします。

  • 全体否定と部分否定について

    The rooms on either side are empty. The rooms on both sides are empty. 上記の2文を参考に、eitherを用いて「どちらの部屋も空いていない」bothを用いて「両方とも空いているわけではない」という内容の否定文を作るとしたらどうなりますか? 英訳文をお願いします。

  • 度々申し訳ありません。また添削をお願いいたします(><;)

    This Third floor sells daily necessities. I’ll show you how third floor is based on plan. There are seven departments and is (an? The?) elevators. On right side from an entrance, there are two departments, Lamps and Toys, back to front.(「 奥からLamps, Toys という順番で」としたいです。) Right side of a wall, there are the Elevators. As you enter the shop, you’ll find the Furniture department in front of you. It is middle of the shop. Behind it, there is the Carpets department, next to the Lamps department. On the left side from the entrance, there are three departments, Kitchen Equipment, Bath shop equipment and Electrical Appliances back to front. 粗末な英語で申し訳ないのですが、お時間がよろしければよろしくお願いします。あるショッピングストアーの3階のどこに何が売っているかを説明したかった文章です。

  • 英語 either ~or~ 紛らわしい 表現

    She was an observant Buddhist who declined to eat either fish or meat on the first and the fifteenth of each month. 「彼女は、毎月1日と15日は、魚か肉のどちらかを食べない、厳格な仏教徒だった。」 か 「彼女は、毎月1日と15日は、魚と肉のどちらも食べない、厳格な仏教徒だった。」 どちらに解釈したらいいのでしょうか? また、前者の解釈の場合は、 この文章から「毎月1日は(肉ではなく)魚を、毎月15日は(魚ではなく)肉を食べない。」というところまで読み取れるのでしょうか? それとも「毎月1日は魚か肉にどちらかを、15日も魚か肉のどちらかを食べない。」とだけ解釈でき、従って、1日が魚、15日も魚を食べない可能性もあるし、1日に肉を15日も肉を食べない可能性も考えられる。ところまでしか解釈できないのかを教えていただけませんでしょうか? ちなみに、eitherについて調べたところ 「~か~のどっちか」というのが基本ですが、 Either day is OK. 「どちらの日でも結構です。」 と解釈するので、両方ともいう意味も含むので、ややこしいです。

  • 英作文の添削

    英作文の添削をお願いします。 我が家の古いピアノには懐かしい思い出がたくさん詰まっている。5 歳からピアノを始めた娘たちもすっかり大人になり、今や誰も弾ひかなくなった。しかし、なかなか処分する気にはなれない。そういうピアノを買い取って再生させる会社があるらしい。プロの手で修理すれば、また美しい音を奏でることができるという。 There are a lot of nostalgic memories with an old piano in my house. My daughters, who started playing piano from 5 years old, had already become adults and none of us play the piano now. However I can’t decide to dispose of it. I hear that there is a company which buys pianos like our piano and renews them. If such pianos are fixed by professionals, the fixed pianos seem to make good sounds again. よろしくお願いします。  

  • 質問です。(高校生英語)

    1.It just that seeing a piano brings back memories. 訳.ただピアノを見ることは思い出を思い出します。 これは強調構文・・、ではないですよね? 何かの構文なのでしょうか? なぜthatの後にseeingがつくのでしょうか。 a piano brings back memoriesは分かるのですが・・。 2.Soon the ladies were sitting side by side on the piano bench. 訳.すぐに二人の女性はピアノの椅子に並んで座りました。 なぜ訳が「座りました」という過去系になるのですか? 過去進行形になっているのはなぜですか? 3.moved rhythmically across the ebony and ivory keys. 訳.黒鍵と白鍵の上をリズミカルに動きました。 これは何故acrossなのでしょうか? onではダメなのですか? 最後に・・・これは夏休みの宿題じゃありません。 期末がもうすぐあるので、テスト勉強で分からなかったところです。 お手数かけますが、お願いいたします。

  • わからない箇所について教えてください。

    "The valley is sharp, and Altesa extends about a quarter of the way up it from the sea. The buildings of the town are huddled together between shoulders of land that rise on either side. From the very top of the town, the coast is only an hour’s walk away, if you’re young. You can go the whole way in bare feet in that time. The beaches are rocky, and there are inlets and coves hidden away which can be reached only by the cliffs, or by scrambling around promontories. In summer, the sea from the cliffs is hugely blue, like deeply fired ceramic, but glittering with motion. Gentle Mediterranean currents guide the shoals of fishes, and underwater the rocks are furred with weed and patterned with constantly moving bands of cool light." Guy BurtのThe Dandelion Clockからの英文です。 *********************************************************** Altesa extends about a quarter of the way up it from the sea.の個所について。 Altesaというのは地名だと思うのですが、about a quarter of the way up it from the sea.のところがわかりません。itはThe valleyですか?about a quarter(4分の1?) of the wayとは? The buildings of the town are huddled together between shoulders of land that rise on either side. の個所について。 shoulders of land that rise on either side.のところがよくわかりません。どんな感じなのでしょうか? 教えてください。お願いします。