• 締切済み

とても基本的な質問ですみません。

とても基本的な質問ですみません。 以下の2つの英文について質問です。 (ア) I like either of the two cars. (イ) I like both of the two cars. 質問は2つです。 1) (ア)は文法的に正しいでしょうか。 2) 正しい場合、二つの英文の意味は同じでしょうか。   肯定文のeitherは「両方」だと習ったような気がします。   よろしくおねがいします。。。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

経験的回答です。 レンターカを一台借りるとき、店員が車Aと車Bを 紹介したとします。 (ア)どっちでも良い。店員はどちらかを勧めるでしょう。 (イ)店員は2台借りる?でなければどっちかに決めるのは 貴方次第と思います。

  • lis385t
  • ベストアンサー率51% (219/429)
回答No.1

1) (ア)は文法的に正しいでしょうか。 「一般的にそうは言いません」という時に、文法的に正しいのかどうかわかりません。 「どちらかの車が好きです」とは、日本語でも言わないのでは?  文法的には成立しているでしょうか。。。? 蛇足ながら、吉本新喜劇のとある芸人さんのギャグの中では成立します。 I like to own either of the two cars. であれば、成立します。 2) 正しい場合、二つの英文の意味は同じでしょうか。 違います。

karin2010
質問者

お礼

早速どうも有り難う御座います。意味的な自然さって、ありますよね。

関連するQ&A

  • 英語の限定表現についての質問です。

    下記の英文は正しいものでしょうか? 全てbothに続くneitherまでの副詞を使って作りました。 i want them , both. 私はそのどちらも両方ほしい。 i want them , either. 私はそれのどちらかがほしい。 i want the two books, either. 私はその二つの本のどちらも欲しい。 i want not the two books,either. どちらもいらない。 i want the two books , neither. どちらもいらない。 i want none . 私は何も(又は誰も) いらない。 これらの文は英文法的に正しいですか? ちなみにiはシフトを押すのが面倒なので小文字にしました。 ご了承ください。

  • 「2つのうち」の<the+比較級>の適用範囲は?

    I bought the cheaper of the two notebooks. (私は2冊のノートのうち、安い方を買った。) この文のように、「2つのうちで、より…なほう」という場合は、<the+比較級>という形を使うと思います。 ところで、 There are two pens. One is blue, and the other is red. Which one do you like (ア better イ the better) ? このような文章では、アとイのどちらが適切でしょうか。 3文目は、文脈上、二者択一であることが明らかなので、theをつけるべきなのか、 それとも、比較級の後に<of the two...>の形がない限り、theをつけるべきでないのか、 手許の文法書を読んでもよく分かりませんでした。 お詳しい方がいらっしゃいましたら、ぜひご教示ください。 可能でしたら、参考となる文献もご紹介いただけますと幸いです。

  • either について困っています!

    有名文法書の例文に Either apple is rotten.(どちらかのりんごが腐ってる) と書いてあるのですが、これ間違いじゃないですか? Either apple is rotten.(どっちのりんごも腐ってる) だと思うのですが。bothとの違いは個々に視線を向けていること。 (辞書の例文より) Either book will do.(どちらの本でもよい)(文法書の考え方だと(どっちかの本がよい)になる) Both books will do(両方ともよい) eitherの形容詞用法で「どちらかが〇〇」というのは見たことありませんでした。{どちらかが〇〇}はeither A or Bとかeither of Aとか。それ以外は個々に視線を向け一つ一つ肯定するので、「どちら”で”も」と思っていました。(bothは「どちらも」) both,either,neitherは「2」であることは共通ですが、eitherの1「どちらでも」と2「どちらか」について混乱しています。さらにeitherには3つ目の意味、完全な=bothの3「どっちも」もあるので混乱します。(側・面・端・手のように対になっているもののみ) eitherの否定は単純で、2つとも否定するので「どちらともない」と1「どちらでも」の否定バージョンです。「どちらか」はeither A or Bやeither of Aや疑問文によく見られるようです。 すっきりするeitherの考え方ありませんか? Help meeeee!!

  • TOEICの受け答えの英文について質問

    Could you clean up that mess on the floor, or should i ask Mr.Forman to do that この英文を掲載した参考書には、解説として、「AorBの質問の答えとして (1)A、 (2)B 、(3)Either、(4)Neither、(5)Bothのいずれか」とありました。 質問:(3)Either、(4)Neitherは、受け答えとして、前者はどちらも肯定して(肯定文の場合。否定文の場合はどちらも否定)後者はどちらも否定する、筆者はそのような説明をしたい意図があって、受け答えとして(3)Either、(4)Neitherがあると書いたんですよね? 質問2(というかお願い):上記英文に対する(3)Either、(4)Neitherの場合の受け答えを書いてくだされば幸いです。

  • I can lend you two books both of which are very good. はなぜ非文か

    (1) 次の文1(”both of which” の前にカンマ「あり」)はよく目にしますし、尋ねてみたnativeたちもOKだといいます。 1. I can lend you two books, both of which are very good. (2) 一方、次の文2 (”both of which” の前にカンマ『なし』))は私自身見かけることはなかったように思いますし、尋ねてみたnativeたちも非文だといいます。 2. I can lend you two books both of which are very good. (3) かたや、次の文3(”the title of which” の前にカンマ『なし』)は相当『堅い』文体ではありますが、文法的に正しい英文のようです。 3. He’s written a book the name of which I’ve forgotten. (Michael Swan著 “Practical English Grammar” (OUP), p.481より) ● 質問です。書き言葉で、 ・ ”「名詞」 of which” の文3は、前にカンマなしで文法的に「正しい」 のに、他方 ・ ”「数量表現」 of which” の文2は、前にカンマなしでは文法的に「正しくない」 ということになるのでしょうか?  何かヒントをいただけるとうれしいです。

  • 数量形容詞に関する質問です。

    英文法の問題集に ( )に適するものを選びなさい。 The steer was lined with spectators on ( ) side. ① opposite ② both ③ two ④ either 正解は( ) の後がsideと単数形になっているから、either である、という解説が書かれていました。eitherで文法的にも意味的にも問題ないのは理解できるのですが、私は( )の中がoppositeでも、「道路の反対側には見物者が列をなしていた。」という意味の英文を文法的にも誤りなく 表せるような気がするのです。 どうして ( )内がoppositeでは不正解なのでしょうか?

  • 否定構文

    否定構文の問題の一部を引っ張って来ました。少し迷ったものです。 ・In spite of the company's efforts, the reputation of their cars has improved very ( ). アfew イhardly ウseldom エlittle ・When I first came to Japan many years ago, I was often informed that Japan was a poor country. I don't hear that comment ( ). アany more イno more ウno longer エnot longer ・He was ( ) when they found him after the accident. アnear dead イnear deadly ウnearly died エnearly dead ・I haven't read ( ) of his novels, but judging from the one I have read, I think he is a promising writer. アany イboth ウeither エnone お願いします。

  • both?

    問題 I've put money on two horses.If (either,neither,both,any) of them wins,Ishall make a fortune. 答え:either で、bothが使えない理由はなんでしょうか?

  • 簡単な問題

    ある文法の本の問題です。答えてください。 )Which jacket do you prefer,this one or that one? という問題で both/either/neither の中の1つを「」にいれる問題で、 I don't like 「」of them. なんですけど、その答えは either です。だけどなんでbothじゃないんですか? Neither of them has a car. は has なのに、なぜ Both of them live in Boston. はliveなんですか? (なぜ3人称単数現在形の事です。) fishの過去形はfishですか、それともfishesですか?

  • 空所に入る適語を選べって、ほとんど適語だと思う件。

    設問: She tried on the two hats I showed her, but didn't take ( ) after all. 選択肢:any, both, either, none. 解答:either のみ。 解説もeither の和訳を使ってしか載っていませんでした。設問には和訳はもとからついていません。この短文で状況を判断します。 ・・・・これ、「彼女は私が見せた二つの帽子を試着してみたけど、」の後「結局、なんにも買わなかった。」とか「結局 両方買ったわけじゃなかった」とか「結局どちらも買わなかった」とかもできませんか?  なら any (of them) も both もeitherも適語になるんだけどな・・・・ どう思われますか? やっぱeitherしか思いつかないのがふつうの考え方ですか?ならどこで間違うんだろう?自分は??? 教えてください。