• ベストアンサー
  • 困ってます

英文の添削をお願いします

日本語にあわせて英文を作ったのですが 添削をお願いしたいです。 1.セルビアチームを仮想ブラジルとして対戦する We will combat Republic of Serbia team to make assumption the Brazil team. 2.彼のズボンの膝が汚れているということは、仕事してきたということを意味している When his knees is stained , he denotes that he has been job. 3.彼は毎日父親に野球を教えられ、今ではすっかり野球少年になって、毎晩自分で練習するようになった。 He willing to training in his mind every evening by becoming a baseball boy after he was trained the baseball by his father every day. その他 was + ~ing と、 had + ~ing では、どんな違いがあるんでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数26
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11130)

We will combat Republic of Serbia team to make assumption the Brazil team. ↓ We will take on Serbian team regarding it as Brazilian one. When his knees is stained , he denotes that he has been job.   ↓ Stain of his trousers at the knees proves that he engaged in his work. He willing to training in his mind every evening by becoming a baseball boy after he was trained the baseball by his father every day. ↓ His farther's baseball training every day made him an baseball geek, and he became practicing baseball everyday for himself.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 2番ですが、engageは意味が多数あるので、 できればほかの語を使いたいのもあり、 denotesではだめでしょうか?? 3番ですが、 >he became practicing baseball これで野球少年という単語になるのでしょうか?

関連するQ&A

  • 英文の添削をお願いします

    日本語にあわせて英文を作ったのですが、添削をお願いしたいです。 1.彼のズボンの膝が汚れているということは、仕事してきたということを意味している When his knees is stained , he denotes that he has been job. 2.彼は毎日父親に野球を教えられ、今ではすっかり野球少年になって、毎晩自分で練習するようになった。 He willing to training in his mind every evening by becoming a baseball boy after he was trained the baseball by his father every day. その他 was + ~ing と、 had + ~ing では、どんな違いがあるんでしょうか?

  • 英文の添削をお願いします。

    和訳にあわせて英文を作ったので、添削をお願いします。 1.週末にやっていた野球はおもしろかったと思う I think it is the baseball weekend that i was interesting. 2.ぼくは彼の髪を掴んでひっぱった I caught and pull with his hair. それと、英語の歌詞なのですが訳してもらえないでしょうか? How many more will I fight away Every time hoping it'd be the last time I'll have to say hello Night after nite I dream of ways あといくつ戦えばいいのか、 いつの時でも挨拶しなければいけないのを最後だと願っている 夜の後の夜に僕は夢を見る

  • 英文の添削をお願いします

    「彼はサヴォイ・ホテルに滞在する予定で、彼の荷物は全部そこに送られた」 という文の例文の英訳が、 [He will be staying at the Savoy Hotel, to which all his laggage was sent] となっているのですが [He will stay ay the Savoy Hotel,to which all his laggage was sent] と英訳してみたのですがこれでも正しし文に、なっていますか?あっているとすれば、ニュアンスの違いを教えてください。お願いします。

  • 英文を書いてみたのですが添削してもらえないでしょうか

    The Green Mile This movie was released in 1996, and it was nominated for four Academy Award. (Best Supporting Actor, Best Picture, Best Sound, and Best Adapted Screenplay ) The title means road to the electric chair. The scene of this story is on death row in the 1930. 1930 year was an age of serious great depression in the United States. One day, a new inmate arrives. His name is John Coffey who is 7-foot-tall , and black male. He convicted of raping and killing two young Girls. At first sight, John Coffey seems very ferocious, but actual John is gentle giant. Sometimes he cries, because he afraid of darkness. Surely most audience think he is not man who can murder young girls. However he was found by police holding corpse. In fact he has extraordinary healing powers, who reveals by healing warder’s urinary tract infection and resurrecting a mouse. When John is asked to explain his power, he merely says that he "took it back. On that day John defy to care girls. John is innocence. Regrettably, John was sentenced to death, so he can’t escape to death penalty. The director have much concern with John’s initial. John’s initial is the same Jesus Christ. John was modeled on god. He tried to save the human, but he was killed by human. His life resembles Jesus Christ. He had said I was tired before it died. Perhaps god thought so too.  This film picks up the problem of race, and false accusation. John’s lawyer conceive a prejudice against black man. The lawyer thought Black man is the same as dog. He said even if it is usually obedient, that might bite us suddenly. This idea was general in 1930. It is not an exaggeration to say that discrimination to the black executed John. In the last scene, a hero says everyone walks in a green mile of the life. He was 108 years old now, but there is no person who lives a long life in this age. He was helped his sick by John, but he couldn’t save John from electric chair. He probably received John’s life when he was helped. But he thinks his long life is visitation. The prisoner wants to live more, but warder who enforces the death sentence hopes for the death. It is the sarcastic one. 映画「グリーンマイル」についての文です。 わからないところはエキサイト翻訳を使ったので、変なところがあると思います・・・。 でも自分ではそれが変なのかわからなくて困っています。 添削お願いします!

  • 英文翻訳をお願いします。

    On 21 July, Franz Joseph was reportedly surprised by the severity of the ultimatum that was to be sent to the Serbs, and expressed his concerns that Russia would be unwilling to stand idly by; yet he nevertheless chose to not question Berchtold's judgement. A week after the ultimatum, on 28 July, Austria-Hungary declared war on Serbia, and two days later the Austro-Hungarians and the Russians went to war. Within weeks, the Germans, French and British entered the fray. Because of his age, Franz Joseph was unable to take an active part in the war in comparison to past conflicts. Franz Joseph died in the Schönbrunn Palace on the evening of 21 November 1916, at the age of eighty-six. His death was a result of developing pneumonia of the right lung several days after catching a cold while walking in Schönbrunn Park with the King of Bavaria. He was succeeded by his grandnephew Charles I, who reigned until the collapse of the Empire following its defeat in 1918. He is buried in the Kaisergruft in Vienna, where flowers are still left by monarchists.

  • 英文の翻訳

    和訳をしていただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? 1つの段落の前半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 His father was a man who was Tall, and moderately fat with large eyes and black hair and a long banana or crescent moon shaped face. A proud looking man. He had trouble with one of his knees and his leg was a bit weak or crooked. He had a hospitable and generous nature. He tried to mould the minds of his children into the right direction in life. Married late in life to a woman of superior position and his past was not so good. He could be melancholic and liked to study or read in the silence of his own chamber with a lamp, which his children were not welcome to disrupt. He was stricter and sharp with the children when they were small. but, gentler when they were older and behaved better. He could be merry, eat drink and have fun and include the children. He felt happy amongst his family and children. He was intuitive and had a spiritual side.

  • 次の英語が論文として正しいか添削してください。

    Eight players moved to other professional leagues from the IBL after 2007 season. The two of these players who challenged the MLB's minor league spring training couldn't make proper contracts with the MLB teams. However, J・D, who had been released from the MLB’s minor league spring traning, contracted to independent continental league team and spent whole season for that team in 2008 season. Another three players had contracted to the MLB as minor league players. However, one of them was released before the opening of regular season. Five players contracted to other professional baseball teams and had played to end at 2008 season. Three Dominicans played for organized minor league team, Mexican professional team and Japanese professional team each. And three Americans, include J・D, contracted to North American independent league teams. One example of “prospect type” is indicated below. Maximo Nelson is Dominican pitcher. He contracted to New York Yankees in 2000 when he was 18 years old and started his professional carrier at baseball academy in domestic. He had played in rookie class Dominican Summer League from 2001 to 2003 then moved to U.S. At this time, his monthly salary of 700 U.S.$ month in the Dominican Republic has doubled. He compiled a good record of 6-5 with an ERA of 2.63 in 12 games with rookie class Gulf Coast Yankees in 2004 season. He was expected further promotion in next season, however, his baseball carrier was dropped to abyss due to a certain scandal.

  • 添削お願いします

    His family moved to China soon after he was born, but after several years they returned to Japan. He was familiar with music because his father often listened to Jazz and his aunt was a master of the koto. 「彼は生まれてすぐに家族と一緒に中国に移りましたが、数年後に日本に戻ってきました。 父親はよくジャズを聴き、叔母は琴の師匠だったため、彼は音楽に馴染みがありました。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • この英文を直して欲しい(><)!!

    There are three reasons why Mr.Tucker was fired from his job. To begin with, he was often absent from his work. He missed thirty working days last year. Second, His personality was a problem. He was nasty to other employees and to the customers. Finally, His performance on the job was poor. He did not follow the boss's instructions, and he rarely completed assignments. 注目して頂きたいところは1行目の「To begin with」と2行目の「Second」と3行目の「Finally」です。英文を箇条書きにしてから作った文章なので上に3つ挙げたような「繋ぎの語」が重要ですよね!? 「この繋ぎの語はこう変えた方ががいいよ!」「ここにも他の繋ぎの語が必要だよ!」と、言うようなご解答をお待ちしております。お時間がよろしければよろしくお願いします(^^)/♪

  • 英文の添削をお願いします!

    1)The typhoon blew the roof off the house. =The house had the roof (b ) off ( ) the typhoon. 2)You must show us all the tickets. =All the tickets ( ) ( ) ( ) to us. 3)He has recently been laid off by the company. =The company ( ) recently ( ) ( ) off. 4)People think that Ichiro is a great baseball player. =(It) (is) (said) that Ichiro is a great baseball player. =Ichiro (is) (thought) (to) be a great baseball player. 5)Everybody in this community knows her name. =Her name (is) (known) (in) everybody in this community. ()内の添削をお願いします。 英訳や解説を加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。