• 締切済み
  • すぐに回答を!

英作の添削をお願いします。

英作の添削をお願いします。 至らない点が多々あると思いますが、よろしくお願いします。 彼は子供の頃、野球に夢中でした。 彼はオリックスを応援し、選手は彼の憧れでした。 チームはもう存在していませんが、今でも鮮明に彼の記憶に残っていて、特に最も好きだったイチローは心に焼き付いています。 そんな彼にはある出来事が印象的に残っています。 両親とその友達とでオリックス戦を観に行った時のことです。 試合が終わり、彼らが帰ろうとした時、それは起こりました。 かれは偶然にオリックスの選手の一人に出くわしたのです。 そしてそれはあのイチローでした。 かれは緊張しながらも彼に歩み寄り、サインをしてくれと頼みました。 しかし、運悪くイチローを含むそこに居た誰もが ペンを持っておらず結局サインをもらうことが出来ませんでした。 彼は落ち込み、それ以来同じような状況に出来和したときにために 外出するときは必ずペンを持ち歩くようになりました。 As a child he was deeply absorbed in baseball. He cheered Orix,yearning for players. While that team has already been dissolved,he can still recall them clearly. Particularly Ichiro Suzuki,who was his favorite player. He met with an impressive incident. One day he went to watch Orix's game with his parents and their friends. It happened in their being about to come back after the game was over. He came across one of the orix players;Ichiro Suzuki. He walked up to him and asked him for his autograph,feeling tension. However,unfortunately there ware none had a pencil there. As a result,he could not had him autographed. He was discouraged,since then he has never gone out without carrying a pencil to prepare for similar situation.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数35
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.2
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)

一ヶ所訂正します。 6番目 He happened to see one of (the) Orix's player, Ichiro Suzuki, after (the) game. それと、私は一応ここでも、Orix's を入れましたが、もう省略しても良いかも知れません。 前に既に使っていますし、今や世界のイチローですので、何度も使う必要があるとも思えません。 使っても使わなくても、文法的にどうということではなく,文の構成上、滑らかかどうかという問題だけだと思います。 ご参考まで。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)

He was deeply absorbed in baseball from his childhood. as a child は子供として、という意味になります。 He cheered and yearned for Orix players. 時制は揃えた方が良いと思います。 Though the team had already been dissolved, he can still recall them clearly. チームが解散したのは大分過去のことですから過去完了が良いと思います。 Particularly Ichiro Suzuki was his favorite player. 関係代名詞は必要無いと思います。 One day he met with an impressive happening after watching Orix's game in the baseball stadium with his parents and friends. incident はどちら化と言うと悪い出来事の時に使われます。 He happened to see one of Orix's player,Ichiro Suzuki after game. Yes, that was the Ichiro Suzuki! He walked up to Ichiro and asked him an autograph, feeling a tension. But unfortunately, he didn't bring a pen with him that his wish wasn't granted. この場合は、but の方がリズム的にきれいだと思いますが、、 He was so disappointed about this result that he came to go out with a pen since then. with だけで、「持っている」という意味がありますので、たくさんの言葉は不要と思い削除しました。 また、pencil は鉛筆のことです。 小さいことですが、気をつけた方が良いかも知れません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 自由英作の添削をお願いします

    もう前期試験まで一週間もないのですが、心残りなので時間がある時にでもお願いします。 阪大の2008年度の自由英作文の問題です。 Is a lie always bad? Why or why not? Answer in English in around 70 words. I don't think a lie is always bad. Because a man is happy by a lie in some cases. For example, a man was suffer from a cancer. He was getting weaken. When he asked his doctor about his cancer's situation, however, his doctor answered he was getting recovering. Of course, what his doctor said is a lie, but he was happy. A lie made him happy. よろしくお願いします。

  • 英文の添削をお願いします

    日本語にあわせて英文を作ったのですが、添削をお願いしたいです。 1.2011年のイチローのシーズンは不振だった Ichiro , he was depresse at the MLB in 2011. 2.僕はブロック壁を作られることを恐れている I am threaten to make block bariier. 3.彼らは僕の家の反対側に住んでいる They live in the house opposite to me. 4.彼はすでに殺されています He had mudered already. よろしくお願いします。

  • 構文分析、よろしくお願い致しますm(_ _)m

    The principal reason why he was always being asked to umpire a game―aside from the fact that he never expected to be paid for his services, saying that he liked to umpire for the good of the game―was that he never failed to try to please both teams. If one side did not like one of his decisions, he would stop the game then and there and let the players on both sides swear at him as much as they pleased and call him the worst names they would think of until they were tired of arguing aand wanted to get back to playing ball. 構文分析よろしくお願い致します できるだけ丁寧に解説してくださると嬉しいです。

  • 私の英作文を見ていただけませんか?

    英作文を作らなければならず、考えたのですが自信がないので添削していただけないでしょうか? He was curious and explored the mysteries of the universe and black holes. For him, the black hole was a subject of study for many years. His name was spread around the world by the theory of specificity.He continued to announce new discoveries in physics until his death.He contributed greatly to science. He won numerous prestigious awards.

  • 次の英文の添削をお願いします。

    おそらくイチローは今、家にいないだろうけど、念のため電話をかけるほうがいいかな。 (念のためは、to make sure を使うように指示あり) Ichiro probably isn't home now, but to make sure I would rather call him. よろしくお願いいたします。  

  • 正文か否文かについて教えて下さい。(tough構文)

    His girlfriend was hard to please. →彼の彼女を喜ばせるのは難しかった。 で、深層構造では、 It was hard to please his girlfriend. 次に、 →彼が彼女を喜ばせるのは難しかった。 It was hard for him to please his girlfriend. この文のpleaseの目的語を主語に繰り上げると、 →His girlfriend was hard for him to please. このように、for himを明示しても、正文ですか? そして、その理由も教えて下さい。 次に、「彼女が彼を喜ばせるのは難しかった。」 It was hard for his girlfriend to please him. これを書き換えると、 →He was difficult for his girlfriend to please. この文は、正文ですか? そして、理由も教えて下さい。 続いて、 「彼女が彼を喜ばせるのに一生懸命だった。」 →She was hard to please him. この文は否文ですか? もし、この文が間違っているなら、なぜいけないのか説明して頂けないでしょうか。宜しくお願いします。

  • これで通じますか??添削お願いします(>_<)

    My best friend lives in Hokkaido and studies oceanology at his college. He is going to take the exam about oceanology for entering grad school next summer. So,he has been studying it since last year. He said it is very hard for him,and but he would try his best. So,I hope he will pass,I want to hold a Passing Party!

  • 英作文の添削をお願いします

    曲が演奏されているときに突然誰かの携帯が鳴った。 Suddenly someone's cellular phone rang while one was performing a music. 雨が降っていたので彼は出かけずに家にいた。 Because it was raining,he was home instead of going out. 彼は仕事でニューヨークに行かざるをえなかった。 He had to go to N.Y. because of his business. お願いしますm(_ _)m

  • 添削お願いします

    英文を訳しているのですが、分からないところがあるので添削というか、アドバイスお願いします。 We know he could make fire, as a fire-starting kit was discovered with him. ”We know he could make fire” を ”私たちは彼が火をおこすことが出来たことを知っている” と訳し、 ”fire-starting kit was discovered with him” を ”火をおこす道具は彼のそばで発見された” と訳したのですが間にあるasの意味が分かりません。 通例どおり、~として という意味でいいのでしょうか? Even the food he had eaten enabled scientists to deduce exactly where in Italy he lived. 彼が食べた食べ物は科学者たちに彼がイタリアに住んでいたことを正確に推定させることを可能にした。 以上の二つの英文についてお願いします。

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    (A) 問題文: 次の会話を読み、空所(1)と(2)をそれぞれ15~20語の英語で埋めよ。 Jason: Did you hear about Naoto? His father is being transferred back to Tokyo next month, so the entire family is returning to Japan. Naoto's very upset. He wants his parents to let him stay here. Arthur: No, I hadn't heard! (1)____________________________________ Jason: Well, but (2)_________________________________ Arthur: Maybe you're right. 私の解答: (1): I don't want him to return to Japan. We have promised that we will go hiking during next summer vacation. (2): it would be better for him to live with his family than to live alone. (B) 問題文: 次の英文を読み、内容について思うことを50~60語の英語で記せ。 ただし、treatとpeopleは、それぞれ一回しか用いてはならない。 Pets should not be treated like people. 私の解答: In my opinion, pets should be treated like people. For one reason, pets also have their feeling, so they can be friends for us. It is natural that you think 'friends' like human. For second reason, we sometimes hear about animal abuse. To think animal as human will be able to prevent animal abuse. 時間を計って問題を解く一環で短い時間で書いたので、酷い出来かもしれません (B)は自分で見ても内容の時点でしっくりこないものがあります 添削のしようが無い程に内容が酷かった場合、文法面を中心に指摘して頂けると助かります どれか1問でも構いませんので、どうぞよろしくお願い致します