- 締切済み
韓国語を解読したいのですが、お願いします。
頂いたメールにカタカナの韓国語が書いてあり、いろいろ調べたのですが、解読できないので、教えていただければありがたいのですが、宜しくお願いします。 パンニハムハサムニダ グロッソヨー イルボノオリョウォ
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- juicyisland
- ベストアンサー率75% (6/8)
回答No.3
関連するQ&A
- 韓国語おしえてください!
「こんばんわ~ ふぁいんです!聞いてくれてる方ありがとうございます」 って、韓国語でどう言うんですか? できれば、韓国語をカタカナでお願いします!
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 韓国語について教えてください。
お世話になります。 韓国旅行に行くという内容を伝えたところ、韓国人の友達から下記のようなメッセージが届きました。 "담달한국여행"이구나....와까 딸래미 댈꼬오나? 아 신기해라 韓国語の自動翻訳を見ても意味がわからず、なんと言っているか教えていただけないでしょうか。와까が私の名前ということだけわかりました。 (普段その友達とは中国語でやりとりをしているため、韓国語は解読できません) お手数ですが、よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- メールが解読できません。
韓国人の友人からのメールで、解読できない文があります。 おそらく翻訳ソフトで韓国語→日本語に変換して、日本語にしているのでしょうが。。。 『ズビョンブンズングに助けるに値する方はいらっしゃいますか?』という文です。 ズビョンブンズングってどういう意味なんでしょうか? 入力ミスで日本語に翻訳されてないのだと思いますが、私の韓国語は初級なので、ハングルに直して考えてみてもピンときません。 どうか教えて下さい。
- 締切済み
- 韓国語