• ベストアンサー

年号の読み方

2009年までは、two thousand one(two - nine) と読んでいたのが普通と思っていますが、2010年からは; a) two thousand-ten (elven, twelve ---) b) twenty-ten (elven, twelve ---) 英語を母国語とする地域では、どちらが普通の表現ですか?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4

こちらの質問サイトでは http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101231085624AAaxunw 2011年なら twenty eleven 派が多いようですね。 こちらでは真っ二つに別れている感じです。 http://www.fluther.com/109003/two-thousand-eleven-or-twenty-eleven/ 英語のウィキにはこのように書いてました。 http://en.wikipedia.org/wiki/2010s >Among experts and the general public, there is a debate as to how specific years of the 21st century should be pronounced in English. The year 2010, for example, was referred to by some as "twenty-ten" and by others as "two thousand (and) ten" こちらなどにも取り上げられています。 http://friends-esl.com/american-life/how-to-pronounce-2010.php

e-toshi54
質問者

お礼

いろんなサイトのご紹介ありがとうございました。 「最初に自分で調べろ」とのツッコミはご容赦ください。小生の調べるはOKへの質問か、WIKIPEDIAの日本語文なのです^^; 他にも同じ疑問を持っていることが判り、少し心強く思いました。

その他の回答 (3)

  • ddd01a
  • ベストアンサー率26% (37/139)
回答No.3

two thousand AND tenですよ。 a) two thousand and ten (elven, twelve ---) b) twenty-ten (eleven, twelve ---) 両方使います。aのほうがもうちょっとはっきりしているので多く使うと思います。

e-toshi54
質問者

お礼

ご意見ありがとうございました。 20世紀までは、nineteen-xxxxが一般的でしたよね。 今後2121年を、two thousand one hundred twenty one とは絶対言わないとおもうのです。(多分twenty one twenty one) まあ、言葉には絶対的ルールはないので、「より一般的」に流れるとは思います。

  • Harry721
  • ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.2

年号の読み方はフルスペルです。すなわちa)。これはフランス語,ドイツ語など欧州語はどこでもそうです。 b)のような2桁区切は4桁と誰もが分かっている分かっている電話番号くらいです。しかし電話番号も一般にはtwo, zero,zero,nine またはtwo, double-O,nieのように1桁ずつ読みます。

e-toshi54
質問者

お礼

書き込みありがとうございました。 一緒に以下の文献を読破しましょう。 http://en.wikipedia.org/wiki/2010s

  • isman
  • ベストアンサー率50% (19/38)
回答No.1

年号のときに限ってはaしか聞いたことありません。 bは数学とかだったらアメリカ人は使ってる人もいます。

e-toshi54
質問者

お礼

書き込みありがとうございました。 20世紀までは、nineteen-XXXX(bの表現) しか聞いたことがありませんでした。それがこの質問の理由でもあるのです。参考に。

関連するQ&A

  • 英語の読み方の質問です。

    英語の読み方の質問です。 2009までは two thousand nineと言っていたようですが 2010からは twenty tenというのでしょうか?

  • 英語で年代の言い方を教えて下さい。

    子供に毎日の日付を英語を教えていて、ふと疑問に思ったのですが、2009年は”tow thousand nine” と教えていますが、来年の2010年は”twenty ten” なのか”two thousand ten” なのか分からなくなりました。どちらが正しいのか、教えて下さい。よろしくお願いいたします。

  • 英語での西暦の読み方について

    こんにちは。 1999年を英語で声に出して読むとき、nineteen ninety-nineと、4桁の数字を2桁に区切って読みますが、 2000年はtwo thousand、 2005年はtwo thousand fiveと、4桁で読みますよね? このように、2桁区切りをするときと4桁読みをするときとで基準のようなものはあるのでしょうか? 具体的に読み方がよくわからない年号を並べてみます。 1801年はeighteen oneですか、それともa thousand eigh hundred oneですか? 1001年はten oneですか、a thousand oneですか? 2010年はtwenty tenですか、two thousand tenですか? 2100年はtwo thousand a hundredですか? 2111年はtwenty-one elevenですか? 650年はsix hundred fiftyでよいでしょうか? 以上、知っている方のご回答お待ちしております。

  • 西暦の普遍的な読み方

    西暦の普遍的な読み方について教えてください。 一応自分なりにこうではないかと考えてみました。 1907年→nineteen seven 1957年→nineteen fifty seven 2000年→two thousand 2009年→two thousand nine 2010年→two thousand ten 2035年→two thousand thirty five 2115年→twenty one fifteen 添削よろしくお願いいたします。

  • 2009 の言い方

    2009 と言う時 two thousand nine 又は two thousand and nine どちらが正しいのでしょうか? あと来年は 2010年ですが towenty-ten でしょうか?

  • 西暦の読み方

    西暦の読み方 1999年は nineteen ninety-nine ですが、ミレニアムに入ってからは two thousand (   ) という言い方をしています。 今年は two thousand ten です。 通常の2桁区切りに戻るのはいつからになるんでしょうか。

  • あの~、すいません。チョッとすいませ~ん。今更なんですが「2006年」って英語で何ていうんでしょうか。

    two thousand six ? twenty oh six? あ、すいません。ついでに・・・ 「2010年」って英語で何ていうんでしょうか。 twenty ten ? 英語圏での もっとも一般的な読み方が知りたいんです。 お願いします。(_ _(--;(_ _(--; ペコペコ

  • 「年」はどう読むのでしょう?

    ちょっと気になったので質問させてください。 1999年までは、nineteen - nintynineのように19・99と区切って読んでいました。 その規則に従うと2000年からはtwenty - XXとなるはずでした。でも2000年代は今のところ 2005年:two thousand and five式の読み方が主流です。 2012年(オリンピック誘致にからんでよく出てきます)も、two thousand and twelveで呼ばれています。 2013年からはどうなのでしょう? two thousand and thirteen以降は許容されるのでしょうか? 私は2020年がtwenty - twentyで語呂がいいのでこのあたりから元に戻るのでは?と思いますがよくわかりません。 よろしくお願いします。

  • 英語で2000年ってどうやって言いますか?

    英語で2000年ってどうやって言いますか? 2020年は、twenty twenty 1985年は、nineteen eighty-five 2002年は、two-thousand (and) two または、twenty oh two 1900年は、nineteen-hundred で、あってますか?? 2000年は、、、two-thousand?? twenty oh oh?? わかりません。。。教えてください!

  • 数字の読み方

    英語での数字の読み方はわりと自由なのでしょうか? 例えば2009であれば、two thousand nineと読むか、20と9に分けて考えてtwenty nine とするか読めるみたいなのですが、何か一定のルールはあるのでしょうか? 宜しくお願いします!