-PR-
解決済み

数字の読み方おしえてください

  • 困ってます
  • 質問No.55796
  • 閲覧数147
  • ありがとう数10
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 40% (171/418)

こんにちは。

仕事(貿易)で、書類上で数字をどうしても言葉で
確認、記入しなければならない
(「12」であれば書類上「twelve」と
言葉で書かなくてはいけない)のですが、
数字の読み方をおしえてください。

貿易で海外よりインボイスがきて、USD1122.00
=US DOLLARS ELEVEN THOUSAND AND TWENTY TWO ONLY.
と書いてきたのですが、これあってますか?
これってusd11022.00になるように
おもうのですが。間違っていればただしいのを
教えてください。
たぶん、ELEVEN HUNDRED TWENTY TWOだとおもうのですが
自信がありません。(^^;
ONE THOUSAND ONE HUNDRED TWENTY TWO といういいかたも正しいですが?

また途中にANDを入れる際の法則とかありますか?

よろしくおねがいいたします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

3桁ごとにコンマを補い「何百と(and)何十何」の形でひとまとまりとし、
3桁のまとまりごとに、最後尾に、下の桁の方から
1倍、千(thousnad)倍、100万(million)倍、10億(billion)倍を付け足す。
そしてこのような3桁ごとのまとまりを左から順に並べて読んでゆく、
と考えるといいと思います。
つまり、1122は、3桁ごとにコンマを入れて1,122と書き直し、
「1千、百と二十二」のように考えて、
one thousand(,) one hundred (and) twenty two と読みます。
もちろん、1122の形については、口語的にというか慣例的には
ELEVEN HUNDRED TWENTY TWO も通常使われていると思います。
ただ、書類上、正確を求めるなら、
最初に述べた公式的な方法がいいのではないかと思います。
例、123456は、123,456とし、
one hundred and twenty three thousand, four hundred and fifty six
と読みます。
例、123456789は、123,456,789とし、
one hundred and twenty three million, four hundred and fifty six
thousand, seven and eigty nineと読みます。

and は付けても付けなくでも可。
コンマは、話すときにひと呼吸入れることを示す意味でも、また書類上も
数字および読みの両方で、正確に
3桁ごとの区切りを示すために入れた方がいいのではと思います。
お礼コメント
KUNISAN

お礼率 40% (171/418)

くわしく教えていただきありがとうございます。

そうなんですか、英語で千、百万、10億に各名前が
ついていますが、これってどういう法則でついているのかと思ったら、コンマごとなんですね。
勉強になりました。
投稿日時 - 2001-03-25 19:02:31
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル7

ベストアンサー率 0% (0/1)

カナダ人の彼にききましたので、間違いないとおもいます。 おっしゃるとうり、先方の数字と言葉は一致してません。KUNISANがおっしゃるとうりです。 ELEVEN THOUSAND (AND) TWENTY TWO=11022 ELEVEN HUNDRED(AND)TWENTY TWO = 1122 あるいは、 ONE THOUSAND ONE HUNDRED(AND)TWENTY TWO ...続きを読む
カナダ人の彼にききましたので、間違いないとおもいます。
おっしゃるとうり、先方の数字と言葉は一致してません。KUNISANがおっしゃるとうりです。

ELEVEN THOUSAND (AND) TWENTY TWO=11022

ELEVEN HUNDRED(AND)TWENTY TWO = 1122
あるいは、
ONE THOUSAND ONE HUNDRED(AND)TWENTY TWO = 1122

それからANDはあってもなくてもいいそうです。
お礼コメント
KUNISAN

お礼率 40% (171/418)

さっそくの回答ありがとうございます。
ネイティブがいうのであれば確実ですね。(^^)

参考にさせていただきます。
投稿日時 - 2001-03-25 18:32:53


  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 49% (1127/2292)

>>貿易で海外よりインボイスがきて、USD1122.00 >>=US DOLLARS ELEVEN THOUSAND AND TWENTY TWO ONLY. >>と書いてきたのですが、これあってますか? 明らかにおかしいです。これじゃ11022ですよね。おそらく先方のミスでしょう。 KUNISANさんの書かれたとおり、ELEVEN HUNDRED TWENTY ...続きを読む
>>貿易で海外よりインボイスがきて、USD1122.00
>>=US DOLLARS ELEVEN THOUSAND AND TWENTY TWO ONLY.
>>と書いてきたのですが、これあってますか?
明らかにおかしいです。これじゃ11022ですよね。おそらく先方のミスでしょう。
KUNISANさんの書かれたとおり、ELEVEN HUNDRED TWENTY TWOが正しいです。

>>ONE THOUSAND ONE HUNDRED TWENTY TWO といういいかたも正しいですが?
正しいです。これで1122です。

>>また途中にANDを入れる際の法則とかありますか?
入れても入れなくても同じ数を表すことになるようです。
入れる場合も、最後に一ヶ所だけ入れる、というのは当然ですが。

○ TEN THOUSAND ELEVEN HUNDRED AND TWENTY TWO
× TEN THOUSAND AND ELEVEN HUNDRED AND TWENTY TWO
お礼コメント
KUNISAN

お礼率 40% (171/418)

ご回答ありがとうございます。
やはり間違えでしたか。
多分まちがえだろうとはおもっていたのですが、
いかんせん相手はプロなので、もしまちがってなかったら
はずかしいので。

ANDは最後のみいれるのですか?
なにかの辞書でみたのですが、かなり細かい
法則があったような・・・
投稿日時 - 2001-03-25 18:52:32
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ