• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

They demanded

They demanded that schools cut down the amount of homework they gave to encourage children to play and exercise. この英文を 彼らは子供達の運動や遊びを促進するために学校が宿題の量を減らすように要求した。と訳したのですがhomework they の間は何もいらないのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数10
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

They demanded that schools cut down the amount of homework they gave to encourage children to play and exercise. homework [which/that] they gave の様に目的格の関係代名詞が省略されています。 ちなみに demanded that の that は名詞節を導く接続詞、to encourage ... は「~するために」と言う意味の不定詞の「副詞的用法目的」です。また、schools [should] cut の様に、この部分にも省略があるように思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

副詞的用法ですね。納得できました。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

(the amount of) homework (which/that) they gave ... のように,目的格の関係代名詞 which か that が省略されています。 homework という先行詞に対して homework which they gave で「彼らが与えた宿題」と後ろから修飾します。 この which は省略可能です。 they gave homework という SVO で homework they gave と順序を入れ替えれば, 「彼らが与えた宿題」と後ろからかかっていくことになります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

関係代名詞 which ( that ) が省略されています。 先行詞 the amount of homework が目的格なので 省略されるのが普通ですね。 翻訳は完璧だと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • As they rode

    下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? As they rode down the castle road, the cold weather once again gave way to grass and flowering orange trees.

  • 英文について

    they did not fail to exercise due care with respect to the performance of their duties. という英文の due careのところがわかりません。どこで区切ってよめばいいのでしょうか? exercise due / care でしたらなぜcareはcaring じゃないのでしょうか よろしくおねがいします。

  • as high as they are の意味について

    With oil as high as they are and profits being squeezed, the company decided to turn down the thermostat in the building in order to save money. 上記英文の as high as they are の文法的解釈がいまいちわかりません。 they are とは何を指しているのでしょうか?私が訳すと以下のようになります↓ 「彼らと同じくらい高いオイルと、利益が縮小しているので、その会社は、お金の支出を抑えるために、そのビルのサーモスタットを弱めて使用することを決めた」 大きな誤訳はないと思うのですが、as high as they are があいまいですっきりしません。それぞれの as の品詞を含めてご説明していただけるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • 英文について

    問いに対する答えを.主語と動詞を含む英文で書いてください 英語が苦手ですみません・・・・ 教えてください Ms. Sato teaches English to children at home. She had a lunch party with the childen last Sunday. Five children came to her house at eleven. Ms. Sato made okonomiyaki and gave two notebooks to each child. They enjoyed the party for three hours. 問い What time did Ms. Sato and the children finish the party? すみませんが教えてください 分からなく困っています

  • 英文の疑問

    解説をお願いします。 His mother told him to do his homework ,which he didn't. 訳 母は彼に宿題をするように言ったが、彼はそうしなかった。 この英文ではwhichの前の英文全体がhe didn'tの目的語となるのですか? 宜しくお願いします。

  • 翻訳してください。

    翻訳してください。 (1)Mother Teresa began her work for children in Kolkata in 1948. (2)In some parts of the city,the people were very poor and they had no schools for children. (3)Mother Teresa gathered together some children and taught the alphabet to them. (4)It was not easy because they had no pens and no notebooks.

  • 英文の和訳が出来ないです。

    英文の和訳が分かりません。1文です。 「woman………I…We gave a life she told to show way down.」 文脈も良くわからない状況なので、文法的に直訳していただけたら嬉しいです。よろしくお 願いします。

  • 英語翻訳

    The professor said there are two things which parents all over the world should do : first, they should limit the number of offspring to help reduce birthrates to head off a global population explosion ; second, they should cut down on thier consumption and the amount of garbage they produce. These efforts, he added, are needed not for the benefit of others but for self-defense. 日本語訳してほしいです。出来るだけ正確にお願いします

  • 日本語への翻訳をお願いします

    やや長文ですが、以下の英文を日本語に訳して頂けると助かります。 The researchers assumed that most of the subjects would choose the bucket that required the least amount of lifting time. Instead, most picked up the bucket that was closer to them, a decision that forced them to carry it longer than necessary. In other words, they gave themselves extra work for no apparent benefit.

  • 英語の関係代名詞を使った文章を教えて下さい!!

    関係代名詞の使い方がいまいち理解できません。 “私は今週中に残っていた宿題を提出できるという情報を私達の先生に伝えました。” この文章を関係代名詞を使って英文にして頂けませんか? ちなみに私の考えた英文は… “I have passed the information to our teacher that the remaining homework will be submitted within this week..” 宜しくお願いします!!