• ベストアンサー

役職の英字表記を教えて下さい

はじめまして。早速ですが質問です。 英字の名刺を作りたいのですが、役職の英字表記がわからず困っております。 インターネットで調べたりしたのですが解決せず、質問させて頂きました。 わからないのが ○営業部長 ○企画部部長 上記2ヶです。 すいませんが解る方教えて頂けますでしょうか。 自分勝手な話なのですが、急いでおり、早めにご回答いただけるとありがたいです。 宜しく御願い致します。 *先程同じ内容の質問を投稿させて頂いたのですが、上手く投稿できてなかった様なのでもう一度質問させて頂きました。重複してましたら申し訳御座いません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#164823
noname#164823
回答No.1

こちらで、どうですか。 http://allabout.co.jp/gm/gc/24832/ 企画部長なら Chief of the Planning Department(office)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 役職名の表記で「営業統括部」を英語で表記したら

    名刺での表記を英文化する際にいつも悩むのが役職名です。「営業統括部」という部署を英文で、つまり名刺で表記する場合一般的にどんな風に表記したらよろしいでしょうか? business general control department これじゃヘンだと思いますので、、。 よろしくお願い致します。

  • 役職を教えて下さい。

    先日、起業しました。私以外に社員は妻だけで、2人で仕事をしております。今後、業務の拡大に伴い、従業員を採用する予定にしております。そこで、私は、代表という役職の名刺を作成しましたが、営業や広告やホームページの管理などを預かる妻の役職は何が妥当なのでしょうか。差し当たり、名刺作成で使います。事務長?営業部長?さすがに妻とは書けませんので・・・。よろしくお願いいたします。

  • 「古庄」の英字表記は?~ふるしょう~

    新人が入社してくるにあたって 英文表記のロッカーを用意するのですが 「古庄~ふるしょう」とは英字で どう表せば的確でしょうか? 簡単な質問で申し訳ありませんが 宜しくお願いします!

  • 英語での役職、部署名

    英語で名刺を作らなければならないのですが、以下の役職、部署名は英語に訳すとどのようになるのでしょうか。わかるのだけでも構いません。教えていただけますでしょうか。 (部署名)  販売部  企画制作部 (役職名)  販売スタッフ  システム管理主任

  • 英語での役職名

    こんにちは。 英語での名刺をつくりたいのですが 役職名について迷っています。 1. 総務課長・貿易担当 2. 海外営業部 3. アメリカ駐在員 です。 おわかりのかたがいましたらよろしくおねがいいたします。

  • 名刺を英語で表記したい

    名刺を英語の表記したいのですが 「営業本部 第2営業部」は一般的にどのようになりますか?

  • 名刺の英語表記「営業技術部長」は?

    名刺の英語表記についての質問です。 「営業技術部長」は、どのように表現すれば 明確なのでしょうか?

  • 「企画部広報課長」の英語表記は?

    組織改正で組織・役職名が変更になり名刺を作り変えることになりました。「企画部広報課長」となったのですが、「広報課長」とは英語でどう言えばよいのでしょうか? どなたかお知恵をお貸しください。企画部はPlannning Dpt.と決まっています。  

  • 中国語での役職を教えて下さい。

    中国へのビジネスを考えており、名刺を作成しようと考えています。 下記役職を中国語で表記した場合、どうなるのでしょうか?? 教えて下さい。。。 (1)社長 (2)CEO (3)CFO (4)Director (5)General Manager (7)Executive Secretary(社長秘書) (8)Executive Manager of Sales Division (営業本部長)

  • 営業1部を名刺の英文表記にすると・・

    私の会社には「営業1部 1課」という部署があるんですが、名刺を作るのに英文表記にするとどうなるんでしょうか?教えてください!!

専門家に質問してみよう