• ベストアンサー

英語で“ 特別な感情を…”を訳すとどうなりますか?

「私は彼に会ったことはないけれど、私は彼に特別な感情を持っている。彼は大変な(凄まじい)歴史を生き抜いてきた人だ」 を英語にするとどうなりますか。ちなみに“特別な感情”とは恋愛感情ではなく、縁の深い関わりがありその“特別な感情”です。何かシックリくる英語はありませんか。教え下さい。宜しくお願いします

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

私は彼に会ったことはないけれど、私は彼に特別な感情を持っている。彼は大変な(凄まじい)歴史を生き抜いてきた人だ」 “特別な感情”とは恋愛感情ではなく、縁の深い関わりがありその“特別な感情”です。 I've never seen him in person, but I feel a strong sense of * with him, because he has lived a life of hardships. *に代入。 affinity 親近感 basic trust 基本的信頼感 connectedness 連帯感 peace 心の平安 reassurance 安心感 security 安心感 fulfillment 充実感 solidarity 連帯感 spiritual well-being 精神的満足感 togetherness 一体感 well-being 幸福感

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/feel+a+sense+of/UTF-8/
maimai72
質問者

お礼

大変わかりやすいを回答ありがとうございました。ぜひとも参考にさせていただこうと思います。

その他の回答 (3)

noname#175206
noname#175206
回答No.4

 本来それは「特別な感情」次第ですが、ぼかして訳してみます。 I've never met him, but I have a certain special feeling about him. He's survived through a very hard life.

maimai72
質問者

お礼

回答、そして的確なご指摘をありがとうございます。自分でもその“特別な”の意味が具体的に何なのか、言い表せなかったのですが、それがなにか明確になるよう考えてみます。 日本語だとぼやかしてしまう部分を英語だともっと明確にしないと…と改めて思いました。

回答No.3

Although I haven't seen him from flesh, I can see something special in him (or feel some connections/affinity/wave lengths with him). He is the one who has worked his way through a torrential life.

maimai72
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。日本語は‘特別な’ですんでしまいそうですが、英語だともっと具体的に明確な言い方をしないと分かりませんよね。大変参考になりました。ありがとうございました

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

I have never met him, but I think he is a remarkable person, having lived through a very stormy part of history.

maimai72
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。とても助かりました! 参考にさせていただこうと思います。

関連するQ&A

  • 感情が無いね

    お付き合いした人からは 感情が無いねとよく言われてきたそうですが、 感情て恋愛感情ですか? ちなみに感情は、彼はすごいあります。落ちついてますが

  • 「好き」という感情

    ヒトってどうして誰かを好きになるんでしょう。 幸せになるヒトもいれば、どうしようもない想いに苦しむヒトだっている。今の私は後者です。 こんなに辛いなら「好き」なんて感情をなくしてしまいたい。 どうしてこれほどあの人のことが好きなんだろう。 自分でもどうすればいいのかわかりません。 タイミング悪くちょっとした出来事があり、ますますウツ状態になってしまいます。 恋愛について難しく考えすぎなんでしょうか? ちなみに私は19歳です。 このころの恋愛って、どんな感じなんでしょう?

  • 恋愛感情を抑制する方法

    恋愛感情を抑制する方法 私は26歳の男性ですが、最近、恋愛に関心を持たないようにしたいと思っています。自分はイケメンではないし、鉄道という男くさい趣味がたたってなかなか女性との話題が見つからずこれまで全く恋愛に縁がなく、反発から勉強や仕事に打ち込んでいました。それはそれで成果があり、今はかなり充実した生活ができているとは思うのですが、恋愛に関しては英語の成績が悪いのに数学の勉強をしているようなもので、いまでも女性とどうコミュニケーションしたらいいのか、どう仲良くなれるのかわかりませんし、かえってプライドが邪魔して、またこの年まで異性に縁がなかったので負け癖がついているような気がして、時々魅力的な人が現れても惨めなだけです。ずっと頑なであったので、自分を変えるには年をとりすぎたと思います。 なのでもういい歳なのだから異性などどうでもよいと思えるようになりたいのですがどうすればよいでしょうか。

  • 感情を英語にしたもの教えてください!!

    教えてください!感情を英語にしたものをしりたいです。 (1)新しいものを買ったときなどに わくわくして 早く使いたいと 心があせる感じ (2)映像などで かっこいいものを見たりして 自分もやってみたい!! そわそわして 外に出たくなる感じ (3)テンションがあがってどっか出かけたくなったー!! みたいな感じ を、英語でいったりすると どんな感じになるんでしょうか?? できればスラングみたいに 一言で表すことができる 英語をしりたいです。 英語がわからないもので、、、よろしくお願いします!!

  • 付き合うということと恋愛感情について。

    はじめまして。 皆さんの「男女交際」についての価値観をお聞きしたく、質問させて頂きます。 私は恋愛経験が少なく、24歳の今まで、好きな人と付き合えたことがありません。 知人に相談した所、 「始めから好きな人と付き合える事なんてあまりないから、好きになってくれた人と付き合ってみたらどうか」 とのアドバイスを貰いました。 そういうものかなと思い、告白してくれた人と付き合ってみることにしたのですが、話は楽しくできるのですが、手を繋ぐ、キスをするという段階に至ると、どうしても拒否反応が出てしまいます。 しばらく様子見をしてもそれは変わらず、結局お別れしてしまう事になります。 また、その様な状態なので、未だに処女なのですが、それについても周りの価値観は別れ、 「好きな人とするのが絶対にいい」 という人と、 「男慣れしてないから拒否反応が出るのだろうから、とにかく慣れる事が大事」 という人がいます。 慣れる、という事は、恋愛感情を抱いていない異性とも積極的に関わりをもち、状況に寄っては付き合ったりもしていく、という事ですよね? 過去の経験からいくと、私に関しては、そういう相手と肉体関係を持つことは難しいように思います。 因みに、性欲は人並みにあると思います。 ただ、友情以上の感情を持てない人に関しては全く発動しないのです。 私には周囲の人々の意見が、互いに相容れないものの様に思えるのですが、皆様はどう思われるでしょうか?

  • 好きな人、英語でなんて表しますか?

    恋愛感情で好きな人って、英語でなんて表すんですか? 翻訳サイトで「好きな人」ってやると「favorite person」と出ました。 でもfavoriteだと恋愛感情の好きではないのかな?と思ったんです。 わかる方、教えてください!

  • 他人に恋愛感情をもてない人間

    異性にも同性にも恋愛感情がもてません。 特定の人に対する深い「愛情」がもてません。 (ただ人間として他人に対する尊敬や尊重の気持ちはもっています) 他人との薄いかかわりのなかで、一人でいることが好きです。 何か私に問題はあるのでしょうか・・・?

  • 好きって感情って・・・

    人を好きになるってどういうことですか? もちろん恋愛対象として人を好きになるってことです。 友人として人を好きになることは、自分でも感情的にすっごく分かります。 でも、恋愛で人を好きになるってことが、いまいち分からないんです。 これって、ちょっとヤバイんじゃないのかなって自分でも思い始めてます。 アドバイスお願いします。 好きになるとどういう風になるんですか?

  • 恋愛感情が起きないのはなぜか?

    女性など、人に恋愛感情が出ないのはなぜか? 私は恋愛感情が出ません。 人が憎いです。破壊したいくらいです。

  • 恋愛感情が芽生える時

     質問です!!    仲のいい異性の友達や、紹介や飲み会で知り合った異性・・・「いい人だなぁ~~。(人として好き)」と思う気持ちと『恋愛感情』の好きという気持ち。その差って何ですか???  例えば、「メールや電話がくると嬉しく思う=恋愛感情」など・・・☆ちなみに私は、「一緒に居る時、手をつなぎたいと思う=恋愛感情」だと思います。明らかに純粋な「友達」の時には手をつなぎたいとは思わないので。  みなさんはどうですか???