• ベストアンサー

パイレーツオブカリビアン2のワンシーンで・・・

ジャックが"And to what do I owe you the pleasure of your carbuncle?"とウィリアムのお父さんに聞くシーンがありますが、これはどういう意味ですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

本来の正しい言い方は次の通りです。 “To what do I owe the pleasure of your visit.” 意訳「ようこそ、おいで下さいました/おいで下さって光栄です」 最近ではあまり聞かなくなった言い方ですね。でも私はこの言い回しが好きです。分析すると次の通りです。 “To what”「何に対して」 “do I owe”「私は借りがあるのでしょうか」 “the pleasure of your visit”「貴方の訪問の喜び」 意味:「貴方の訪問はとても喜ばしい事です。こんな幸運な事が起きると云う事は何処かに借りが出来てしまった事になりますが、それは何ですか」 Pirates of the Caribbean では、ジャック流に人をおちょくった言い方に変えられています。“your visit” が “your carbuncle”「皮膚炎」になっています。但し日本語訳するのなら「訪問」と「皮膚炎」を入れ替えるだけでは正しい訳にはなりません。 “To what do I owe the pleasure of your carbuncle?” 意訳:「おいで下さって光栄です、皮膚炎さん」 →「貴方が皮膚炎になって光栄です」と言っているのではありません。 “visit”「訪問」の代わりに “call”「電話」などでも良いですし、現代風に言うのなら “e-mail”, “text”, “tweet” などでも良いです。 注意: “To what do I owe YOU the pleasure ~” になっていますか?普通は “you” とは言いません。 おまけ: 似た様な言い方で次のようなのがあります。 “What have I done to deserve the pleasure of your visit?” 「貴方の訪問のような光栄に値する何を私はしたのでしょうか?」

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

「今日はまた、何のご用で、ご来臨を賜りましたかな? できもの様」  みやびやかな宮廷流の言葉の終わりに「てめえの醜いつら」を共存させた、ジャック流の名文句です。carbuncle は、癰(よう)と呼ばれる吹き出物です。  http://eow.alc.co.jp/%E7%99%B0/UTF-8/

yuriayuria
質問者

お礼

回答有難うございます!

関連するQ&A

  • 和訳と答え方を例示いただきたいです。

    What kind of life do you love to share with the man of your dreams? How do you catch your fun, and how do you intend having a good time with your desired partner? お願いします。

  • 翻訳お願いします

    ○○, I want to help you ahieve your dream of learning English. What kind of design do you like? I am planning to come to Japan in October. Are you planning to come to NYC again? If you do I will show you around. Otherwise see you in Tokyo. なんとなくしか分からなく、、、 よろしくお願いしますm(._.)m

  • 英語で質問

    閲覧ありがとうございます。 僕は明日,授業で英会話があります。質問することは決まっていて配られたプリントに書いてあります。そのプリントには日本語で質問が書いてあるので英語に訳さなければなりません。Yahoo翻訳を使ったりして調べましたが不安なので質問の一覧を書きますので,もし間違っている(違う表現の方が良い)など有りましたらご指摘お願いします。 明日英会話の授業なので今日中にお願いします。 ・出身はどこですか? Where are you from? ・週末にたいてい何をしますか? What do you do about on the weekend? ・家族は何人いますか? How many people is there in family? ・家族には誰がいますか? Who is there in family? ・あなたのお父さんの仕事は何ですか? What is the work of your father? ・あなたのお父さんはどんな人ですか? What kind of person is your father?←What kind ofは必須 ・あなたのお父さんの趣味は何ですか? What is your father's hobby? ・あなたのお母さんの趣味はは何ですか? When is a birthday of your mother? ・あなたのお母さんは何をするのが好きですか? What does your mother like to do? ・あなたは何回ぐらい祖父母に会いますか? How many times do you meet grandparents? ・あなたは家族で一緒に何をしますか? What do you do with your family? 次の文は全くわかりませんでした ・あなたのお母さんはどんな人ですか?(look likeは必須) 長文になりましたが回答お願いします。

  • 英語が得意な方教えてください

    1 A : How often do you go to your favorite restaurant? B : I usually go around twice month 2 A : What do you usually eat when you go there? B : I usually have ( ) 3 A : What kind of restaurant do you neve go to ? B : I never go to ( ) 4 A : What food do you always want to eat? B : I always ( ) どなたか、文章を訳せる方いらしたらお願いします。 (   )内はどんな言葉を入れてどんな使い方をするのかも教えてください。 宜しくお願い致します。 、

  • I have the time in Tokyo..結構強い決意ですか?まだわからない感じですか?

    海外に住むE-PALからのメールです。 自分なりに訳しました。訳の間違えを教えてください。 あと、彼は東京にくることはどれくらい本気なのか、私にはこの文章でよめません。英語わかるかた、なんとなく感じられるものでいいので教えてください。 1 I have some stuff to ask if it is ok with you. Where do you live in japan and what time you go to work? いくつか君に聞きたいことがある、もしokだったらこたえて。日本のどこにすんでるの?何時に仕事にいくの? 2 I have the time in Tokyo I just wanted to see if is the same as your, 東京にいくよ、君にあいたいから、もし君もそう思うなら。。 3 also do you have anymore picturns of you......... 君の写真、もっとあるかな、、、 4 Thanks and have fun doing what you do! ありがとう。すること楽しんでね(?) お願いします

  • 言葉では言い表せないほどの感謝の気持ち・・・英語では?

    もう会えなくなる友達に、Thank you では足りない感謝の気持ちを伝えたいです。 「あなたに助けられて生きている私が今、ここにいます。」 「私が生きていられるのはあなたのおかげです。」 このようなニュアンスの深い感謝の気持ちを伝える言葉を教えて下さい。 また、I owe~はこのような状況でも使えますか? ・I owe what I am now to you. ・I owe my life to you. よろしくお願い致します。

  • この英語って大丈夫ですか?

    この英語って大丈夫ですか? 「きっとお母さんはあなたの幸せだけを願っていると思います。」を英語にしたいのですが、 I'm sure all your mother wants you is to be happy. I'm sure all your mother wants you to do is to be happy. I'm sure what your mother wants you is to be happy. I7m sure what your mother wants you to do is to be happy. どれがいいのでしょうか? また、別のもっと英語らしい表現はありますか。 宜しくおねがいします。

  • 信州大学の入試問題の英文の訳(一部)について

    One of the most powerful ways children learn what to do and what not to do is by watching you. As you “model’’ various behaviors, sooner or later your children will imitate you. If you shout to get your way, you can expect your children to do the same. If you watch television instead of doing the dishes, your child will likely put of a homework assignment. 「子供達がすることやしないことを学ぶ最も説得力のある方法の一つはあなたを見ることによってである。あなたが様々なふるまいの見本となるにつれて、遅かれ早かれ、あなたの子供達はあなたをまねするだろう。もしあなたが思い通りに怒鳴りつけるなら、あなたの子供たちは同じことをするだろうと思う。もしあなたが料理をするのではなくてテレビを見ていたら、あなたの子供達は多分宿題を延期するであろう。」 この訳で誤訳があれば訂正し、正しい訳を教えてください。 大変だと思いますがよろしくお願いします。

  • 和訳をお願いしますm(_ _)m

    海外のインタビュー記事です。 ご協力お願い致します。 ●How do you describe your photography? I would like to think of my work as raw, sexy, youthful and fresh! ●How do you try to capture a person’s character and sense of self in your images? Characters and personalities are so important to me, people are so interesting, why photograph a mannequin when there are so many issues to explore. I don’t intentionally work out how I am going to capture the character, I guess it just naturally happens; I am always interested in knowing the subject and playing with them. ●What elements of your own character do you try to express through your photography? I’m a little bit of a wild child, I’m kind of insane and dark. I guess you can always see the darkness and the wild-side of the kids in my work. I think it’s important to capture the energy and moment. People have said I personally dress as if I were in my own photo shoot. I think it’s important and fun to dress up in the morning, to express yourself, no matter what, where or who you are.  Be creative all the time!

  • フレンズこの1文!

    I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. この1文を文法的な解説を含め解読お願いいたします。 文脈は、タバコをやめろよ、とチャンドラーがジョーイやロスに言われているシーンです。 JOEY: Do you have any respect for your body? ROSS: Don't you realise what you're-you're doing to yourself? CHANDLER: Hey, y'know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it.