• ベストアンサー

まずかいよりはじめよ

また分からないとこがあるので質問です。 予習をしていてわからないところがありました。 賢者を招く為にカクカイに尋ねているとこなんですが、 カクカイに尋ねているはずの質問なのに、どうして最後のとこの「先生」は 殺された父親にむけた言葉みたいになってるんですが? 解説書には「先生」は「亡くなった父」とあったけど、この流れでいくと 相談している当時の賢者のカクカイへの質問かと思ったんですが。。。 ここだけ天に向かってお祈りでもしていってる解釈? 「先生視可者」 教えて下さい。

noname#153265
noname#153265

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

「先生視可者」の前の文に 「以雪先王之恥」という文が出てきます。 「先王」と「先生」、字が似ているので見間違ってないでしょうか? 「先王」(せんおう)は、先代の王(亡くなった父)で、 「先生」(せんせい)は、ここでは、「郭隗」のことです。 以雪先王之恥 「先代の王(亡き父)の恥をすすぎたい(汚名を払拭したい)と思います」 先生視可者 「郭隗先生、だれか、賢者にふさわしい人物を紹介してくれませんか」 http://orange.zero.jp/teru.oak/gakusyu/18/kai/index.html http://orange.zero.jp/teru.oak/gakusyu/18/kai/sensei2.html

noname#153265
質問者

お礼

ありがとうございます。 見間違えてはいないのですが、そう書いてある解説があって?と思って聞きました。 解説書だからってそのまま信用しちゃだめなんですね。 もっと頑張ります。

関連するQ&A

  • キリスト教の「祈り」について。

    祈りについて質問します。 祈りを始める時に「父よ、イエスの御名で祈ります。」と言ってから祈り始めるものがあります。 これは「イエスの名を通して天なる父に祈る。」という事だと思うのですが、私的にはイマイチ理解できません。 「イエスに対して祈る」のは何となく理解できるのですが「イエスの御名を通して父に祈る」という概念がわからないのです。 キリスト教は三位一体の神ですが、祈りの中で「三位」に対してどのような使い分けをして祈ればよいのでしょうか? アドバイスをお願いします。

  • 予習で分かって当たり前?

    立て続けの質問になりますが、今回は新しい数学の先生(40代の男性)についてお聞きしたいと思います。 その先生は予習を徹底させています。そこは問題ありません。 しかし彼の言う「予習」が実際にはメインの学習であり、実際の授業では基本はほとんど教えてくれないのです。授業はもっぱら、問題の解き方の解説に時間を費やしてしまいます。 しかも、指名質問して「分かりません」と答えた生徒に向かって、「予習してきたんだろ? 分からないはずはない」などという言葉をかけ、きちんと予習しろと叱ります。どうやら『予習で基本は理解できていて当たり前』という方針のようです。 こういう講師の授業を、効率よく受ける方法はありますか? 数学は苦手なほうですので、教科書をまとめただけでは基本もきちんと理解できないことが多く、とても困っています。 よろしくお願いいたします。

  • 最近の学生はみんなこうなんですかね?

    自分は高三ですが、ある英語の授業の時のことですが先生がワークブックの質問を生徒に当てたのですがその生徒は予習をしていなかったために答えられませんでした。 そのとき先生が生徒に向かって 「ちゃんと予習をしてきましたか?辞書を引けば分かるはずですよ。予習もせずに勘で答えても意味ないでしょ。ちゃんと予習をしてきてください。」 と少し強めな口調で注意しました。 他の生徒が答えられなかったときも「ちゃんと予習をしてきてください。」と注意しました。 そ授業が終わった後クラスの人たちは 「なんなんあいつ。あの言い方腹立つわぁ。」 などと文句を言っていました。 自分はこのことにすごく居心地の悪さを感じました。 先生は日ごろから次はこのページをするので予習をしてくるようにの旨を言っています。まして高校の英語の授業は予習が前提で進んでいるはずです。 にもかかわらずクラスの人たちは予習していないのに自分が注意されたのが気に食わないような態度でした。おかしいですよね?辞書を引けば決して難しい問題ではなかったです。 ゆとり世代ってどこの高校もこんなものなのですか?自分もゆとり世代ですがあまりにおかしいと思いました。 こんなことクラスの人たちに言ったら絶対に非難されるでしょから言いはしませんが。 自分のような意見は古臭いのですかね?ゆとり世代に限った話だといいのですが・・・ みなさんはどう思いますか?

  • 何故高等学校の授業で英文解釈は扱われないのか?

    大学入試に関わらず英文を読むためには英文解釈の授業が必要になってくると思うんですが・・・。 私の在籍していた学校は授業では教科書だけ配られて予習は単語の意味を調べてくるだけ、授業は頭から英文を和訳するだけ。 高2の2学期からはいきなりセンター形式の問題集がたくさん配られ、解釈の知識何一つない状態で解かされました。 周りの話を聞いていても何処の高校でもこんな感じみたいです。 これは明らかに予備校で(代ゼミの西先生、富田先生、河合の高木先生など)講義を受けてる人とは天と地ほどの差があるような気がするんですが・・・。 高校の授業ではフィーリングで文を読む力しかなくなって、難関大の入試では歯が立ちません。 何故高等学校では英文解釈の授業を取り入れないのでしょうか? 少なくとも、解釈は愚か文法知識が定着してない生徒に大量の長文を読ませて慣れで入試問題を解かせるような高校の授業は絶対間違ってると思います。 教えるのが面倒だから学校教師は省くんでしょうか? それにうちの学校の教師は「予備校に行く必要ない。学校の授業をまじめに取り組んでれば合格できる。長年生徒を見てきたが伸びる生徒は予備校には行かず学校の授業をまじめに取り組んだ者だけだ」とか嘘まで言います。 私の友達ですが学校の授業中内職で駿台の故伊藤和夫先生の「ビジュアル英文解釈」や西先生の「基本はここだ」「ポレポレ」の解釈本をやっていたら、窓から投げられたそうです。解釈本をやってた時、教師は明らかに不愉快な感じだったらしいですが。 学校の教師も解釈が必要だって普通わかってるはずです・・・。 何故なんでしょうか?

  • キリスト教での納骨について。

    はじめまして。 春に父が亡くなり、ようやくお墓の準備が出来るのですが質問させて下さい。 葬式は行わず家族と牧師さんだけで火葬前にお祈りだけしたという質素な物だったのですが、 納骨も同じく家族と牧師さんだけで最低限の質素な物にしたいと思ってます。 火葬の時は流れがよくわからず祈りに集中できなかったのですが、納骨の流れはどういった物でしょうか? また家族の内一人だけ仏教派の人がいてキリスト教式に反感を持っています。 宗教上問題ないなら、皆が円満になれるよう牧師さんも呼ばずに家族だけで納骨でもいいと思っているのですが、その場合は骨を収めてみんなで祈る…だけでいいのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • マタイ5章15-16

    学習不足のプロテスタントです。 教会には10年以上通っていますが、あまり論理的思考が出来ないためか、説教を聴いてもなかなか理解を深めることができません。 ですので、心で感じるように努めてきましたが、やはりもう少し読解力をもって勉強したいと思い、質問させていただきました。 マタイ5章15-16 ”あなた方の光を人々の前に輝かせなさい。人々が、あなたがたの立派な行いを見て、あなたがたの天の父をあがめるようになるためである。” について教えてください。 この言葉は「我々信徒は模範となる行動によって、人々を正しい道に導きなさい」ということでしょうか? 言葉による布教などおこがましく、行動によって天の父の素晴らしさを示しなさいという風に解釈したのですが・・。 よろしくお願い致します。

  • 仮の話|私の妻と私の父との間の子は?

    法律的には、私の兄弟ですか? 私の子ですか? それともどちらでも登録可ですか? あと別パターンで、 私の夫と私の母との間の子の場合は私の兄弟にしかなりえないですよね??? この場合、生まれてくる子の父親は私の夫でも、私の父でもどちらでも登録可ですか? おかしな質問だったらごめんなさい ほんとに分からないもので

  • 助詞「の」の解釈についての質問です。

    助詞「の」の解釈についての質問です。 (例)父の写真。 この文は次の3つに解釈されます。 A:父が持っている写真。 B:父が写した写真。 C:父が写っている写真。 解釈が3つにわかれる理由は、助詞「の」の意味の曖昧さからきています。 手元の中学生向けの文法書では助詞「の」は、 所有・所属・主語・性質・強調・体言の代用 の6つになっています。 このうち、Aの場合は助詞「の」が所有の働きをしていますよね。 では、BとCの場合はどのように解釈すればよいのでしょうか。 Cの場合はあえて言うなら所属かな?とは思うのですが、Bはどのように考えればいいのか… 解説、お願いいたします。

  • マタイの福音書 6:7について教えて下さい。

    神学や聖書学に精通した牧師や伝道師に尋ねるのが正しいのかもしれませんが、 なかなかそんな機会やタイミングというのはありませんし、 こういうweb上なら、 先入観なしに答えて下さる方がおられる場合がありますので、 どうぞよろしくお願いいたします。 ”あなたは祈るとき、異邦人のようにくどくど祈ってはならない” とありますが、 クリスチャンの方(私もクリスチャンですが)は結構長めに祈っておられますが、 また、祈祷会などもおこなって祈り合っておられますが、 それをくどくどとも考えられますが、 それをしなくても、そのあとに続くみ言葉の、 全能の神さまは祈り願う前から全てご存知なのでは? と考えてしまうことがあります。 これはひとつの私の長年の疑問であります。 マタイの福音書はユダヤ人向けに書かれたという背景は習っております。 異邦人というのもユダヤ人以外の、 例えばギリシャ人や異教徒を指すという解釈も習いました。 では、 1.”くどくど”という言葉を日本語に訳すのが難しかったのでしょうか? 2.それとも”くどくど”が適切な訳だとして、異邦人は祈りに1時間も2時間もかけていたから、それについてイエスさまはこう仰せになられたのでしょうか? もちろん、私は毎朝、そして就寝時、勤務前、勤務中、勤務後、 嬉しいとき、悲しいとき、そして礼拝のとき、また、他者のための執り成しを祈っています。 祈りというのは神さまへの霊的な話しかけであり、 神さまと聖霊さまとの親しき交わりだと思っています。 祈らなくて良いなどとは決して思っていません。 しかし、このマタイの福音書 6:7をそのまま解釈すると、 そのあとの主の祈りだけで良いのではと思われます。 繰り返しますが、 祈りが主の祈りだけで充分とは思っておりません。 主の祈りは基本であると思っています。 私は自分の人生で祈らずにはいられないほどになっています。 また、最近、 福音を宣べ伝える伝道者の補佐役として神さまに仕える立場になったので、 こんな愚かで弱い私を用いてくださったので、 その私自身が、 疑問を持って人様に伝道してはいけないと思うので質問させてもらっています。 福音書を初めて読まれて、 私と同じような疑問を持たれた方のためにも、 答えられなければならないと思うので質問させてもらっています。 ※しかし聖書は、  一生涯かけても解らない部分・疑問点があるのも理解しております。  核心部分を理解することが大切だというのも、  最近、伝道師の先生に教わりました。 長くなりましたが、 マタイの福音書 6:7について、 また、上記の1と2についての私の質問の回答もしくは意見を、 どうかよろしくお願いいたします。

  • 20歳、娘です

    20歳、娘です はじめて質問します…。 父親にオナニーを目撃されました。 父は用があってすぐに家を出ていきましたが、 確実に気づいたはずです。 なにごともなかったように接しても大丈夫でしょうか。 みられてしまったことはどうにもなりませんが、すごくつらいです。