- ベストアンサー
リチュアリストのスペルと意味を教えてください
yataruの回答
ritualist 手元の辞書には 1儀式主義者 2儀式研究者 とありました。
関連するQ&A
- 『金枝篇』という題の何が悪いのでしょうか?
『金枝篇』という題の何が悪いのでしょうか? 丸谷才一さんの『思考のレッスン』の中に「フレイザーの『黄金の枝』-僕は『金枝篇』という訳語は嫌いだから『黄金の枝』なんですが-」とあります。 以前にも別の方が「『金枝篇』という訳語は嫌いだ」と書いているのを目にしたことがあり、その訳に違和感を感じない身としては、嫌う理由が気になります。 なぜ『金枝篇』という訳は嫌われるのでしょうか?
- 締切済み
- 文学・古典
- 8ウェイセットアソシエイティブの意味
もし意味をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。CPUを調べているときに、「8ウェイセットアソシエイティブ」という用語が出てきたのですが、どういう意味かよく分かりません。L2キャッシュに関係している用語だと思うのですが・・・。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- スペルがわからないので意味が調べられません
某ハブラシで見た単語なのですが 「サテナイズド」「テーパード」 という単語の意味が気になって辞書をひこうと思ったのですが、スペルがよくわからず、それらしき単語を見つけられませんでした。 ぜひ教えてください。 あと、とある質屋の広告でみかけた一文の意味も教えていただけたら幸いです。 I take needs advance というものなのですが、この場合、takeが動詞になるのでneedはsもついてますし、名詞の複数形だと思うのですが、どうも訳せません。 ぜひこちらもお力をお貸しいただけたらと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- 正しいスペルと読み方、そして意味を教えて下さい。
まったくうろ覚えなのですが、まあ読んでみて下さい。 たしか日本語の意味は「あなたにいい知らせがありますように」「あなたにいい手紙が届きますように」みたいな感じだったと思います。 そして英語の読み方は「ドロップアズアフューライン、フェンニューファインタイムトューライド」みたいな感じです。 わかりますか? わかりませんよねー(汗)
- ベストアンサー
- 英語
- 「クリスターボックス」とは何処の国の言葉でスペルと意味は?
何の説明も無しに「クリスターボックス」と言っても、昭和15年以前のスキーツアーの愛好者には通用していたようです。 何処の国の言葉で、どう綴り、どんな意味かを知りたいです。 スキーの板に塗るワックスそのものか、ワックスに関係した用語のような気がしますが自信はありません。 その道の愛好者には知られたメーカーや商品名など固有名詞の可能性もありそうです。 使用例(辻 まこと著 「はじめてのスキーツアー」) Kとボクはスキーにクリスターボックスを延ばして待合室の外に立てかけ、たばこに火をつけて冷えるのを待った。 よろしく、お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「デマケ」ってどういう意味ですか?
行政関係の人や、学者さんたちが使っている用語「デマケ」。 雰囲気は伝わってくるんだけど、今さら誰にも聞けません。 どなたか、わかりやすくお教えください。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- コンポーネント・レジストリ・ディレクトリの意味を!
●コンポーネント ●レジストリ ●ディレクトリ この三つの用語の意味を分かりやすく教えて下さい。 私はパソコン初心者です。 お願いしますm(__)m あと分かりやすいパソコン関係用語辞典のサイトがありましたらお教え下さい!! お願いします
- ベストアンサー
- Windows XP
お礼
早速の回答ありがとうね。