• ベストアンサー

英訳

英作文で 「(真実を)気付いていたのを気付こうとせず、ただその人を傷つけることしか考えていなかった日々から、その人のために何ができるのかを考えられる日々に。」 というものですが、どのように英訳すればいいでしょうか?回答例をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#123343
noname#123343
回答No.1

From the days when I denied I had been conscious the truth, only to think about hurting the man, to the days when I can think about what I can do for him.

rx7split
質問者

お礼

参考になりました。有り難う御座います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

難しそうなので挑戦します(泣) 「(真実を)気付いていたのを気付こうとせず、ただその人を傷つけることしか考えていなかった日々から、その人のために何ができるのかを考えられる日々に。」 ====================================================================== In my earlier days I refused to see what was true, and I spent all my days just to hurt that person, but, I changed way of my life to think heartily what I can do for him/her. ====================================================================== 「気付いていたのを気付こうとせず」、、、、、を「refused to see」で片づけてしまいましたが、これでいいんだろうか、いいかも知れない、、、、多分、、分からん(爆)

rx7split
質問者

お礼

参考になりました。有り難う御座いました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • これを英訳お願いします…っ!

    「記念に私達は写真を撮りました」 英作文なのですが これを英訳して ください…っ! どなたかお願いします!!

  • 英訳を教えてください

    英作文の勉強をしています。 「10%とありますが、何の10%ですか?」という質問文の英訳はどうなりますか? 「10% of what?」で口語は済むと思うのですが、文書ではどうなりますか? よろしくお願いします。

  • 適切に英訳して頂けませんか?

    私はインターネットカフェで働いているのですが、 外人さんのお客さんが多くて挨拶程度の英会話ができればな~と 日々思っています…。 「いらっしゃいませ。」 「またお待ちしております。」 「ごゆっくりどうぞ。」 「すいませんが、それはできません。」 程度の英会話なのですが、どなたか英訳して頂けませんでしょうか? 翻訳サイトで訳しても何か違う気がして、自信がなく 生かせてません…。 どうかヨロシクお願いします!! 他に生かせそうな英会話があれば教えて頂きたいです★

  • 適切に英訳して頂けませんか?

    私はインターネットカフェで働いているのですが、外人さんのお客さんが多くて挨拶程度の英会話ができればな~と日々思っています…。 「いらっしゃいませ。」 「またお待ちしております。」 「ごゆっくりどうぞ。」 「すいませんが、それはできません。」 程度の英会話なのですが、どなたか英訳して頂けませんでしょうか? 翻訳サイトで訳しても何か違う気がして、自信がなく 生かせてません…。 どうかヨロシクお願いします!! 他に生かせそうな英会話があれば教えて頂きたいです★

  • 適切に英訳して頂けませんか?

    私はインターネットカフェで働いているのですが、 外人さんのお客さんが多くて挨拶程度の英会話ができればな~と 日々思っています…。 「いらっしゃいませ。」 「またお待ちしております。」 「ごゆっくりどうぞ。」 「すいませんが、それはできません。」 程度の英会話なのですが、どなたか英訳して頂けませんでしょうか? 翻訳サイトで訳しても何か違う気がして、自信がなく 生かせてません…。 どうかヨロシクお願いします!! 他に生かせそうな英会話があれば教えて頂きたいです★

  • 条件英作文には和文英訳の対策は必要?

    二次試験ではテーマ(条件)英作文しか出題されませんが、和文英訳の対策は必要でしょうか。また、条件英作文の対策だけでも十分でしょうか。また、お勧めの参考書も教えてください。

  • 英訳をお願いします。。

    どなたか下記の文章の英訳をお願いできませんでしょうか。 流れとしては、顧客に個人的に頼まれた依頼なので、少々ビジネス的に、丁寧に答えたい内容なのです。 車を探していて、知り合いに売りたい人いないか、、と聞かれています。 -------------- お探し中の車の件ですが、私の知り合いにも何人かあたってみたところ、申し訳ございませんが売却を検討している人はおりませんでした。 お力になれず、申し訳ございません。 また、シンガポールへの空輸や関税についてでございますが、私には分かりかねますので、お近くのディーラーにご相談されると宜しいかと存じます。 -------------- 英作文がさっぱりなので、どなたかお願いしますっm(__)m

  • 大学院試験の英訳対策

    私は秋頃に大学院試験を受ける予定なのですが、 英語の試験に英訳があります。 理工系なので、科学に関する問題が出るようです。 今はとりあえず過去問を解いてみたり、科学系の単語を覚えたりしているのですが、自分の回答が合っているのかわからないことや、それ以外には何をすればよいのかわからなくなって困っています。 なにかいい対策方法や英作文のお勧めの参考書等があれば、ぜひ教えていただきたいです。よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    塾の生徒の英作文を見ていますが、英訳できない、英訳に自信がないところがあります。英語が専科ではないので困っています。よろしくお願いします。 私は魔女になりたい。 I want to be a witch. ★なぜなら母の願いを叶えてあげたいからです。 (膝を痛めてるから)走りすぎてはいけない。 I mustn't run too much. ★二次元にいきたい。(一体どんな言い方をすればいいのでしょうか?; ) アニメのヒロインになりたい。 I want to be a heroine of a cartoon film.

  • 英作文を勉強したひとはいますか?

    英作文を勉強したひとはいますか? 今現在、英作文を勉強している人やすでに学習を終えた人はいますか? 英作文が得意という方はいますか? ぜひ使っていてよかった英作文の本を教えてください。 たとえば、大学受験の参考書でもいいですし、英検でもTOFELでもなんでも いいです。 解説が詳しく書いてあるもの、あるいは間違った解答を載せているもの。 単語レベルで使い分けが書いてあるもの、文法の説明が詳しく書いてあるもの、 和文英訳だけのもの。自由英作文だけのもの。いろいろありますが 使っていてよかったなぁと思うものを教えてください。 またどんな点がよかったのかも話してもらえると嬉しいです。 どうかよろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • 筆まめを使用しているが、葉書以外の封筒の印刷方法について教えてください。
  • 封筒の印刷をする際に筆まめを使用する方法以外について知りたいです。
  • 葉書以外で封筒の印刷をする方法について教えてください。
回答を見る