- 締切済み
フランス語の問題でどうしても分からないものがあるので質問させてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ooyama_
- ベストアンサー率27% (61/218)
三番目は正解です。
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
kisiuo さん こんにちは ● 正解は、en です un kilo de pommes の後半部分を en で受けているのです
関連するQ&A
- フランス語の会話で質問があります!
ある方(フランス人)からフランス語でこういうメッサージュを受け取りました。 Vous savez, la vie n'est pas un enfer, les gens ne sont pas vos ennemis. Alors, un petit sourire ne serait pas de refus :) これは具体的にどのような意味になりますか。 細かなニュアンスとともにご教示いただけるとうれしいです。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語の問題
Il a prêté sa voiture à Paul ? --- Oui, il ( ) a prêtée à Paul. Est-ce qu’elle a acheté ces chaussures ? --- Oui, elle ( ) a achetées. Avez-vous besoin d’acheter un nouveau portable ? --- Oui, j'( ) ai besoin. Est-ce que vous êtes content de votre hôtel ? --- Non, je n’( ) suis pas content. Avez-vous pris du café ? --- Non, je n’( ) ai pas pris. As-tu pensé à réserver les billets de train ? --- Oui, j’( ) ai pensé. Êtes-vous allés chez Cathy hier ? --- Non, nous n'( ) sommes pas allés. Es-tu arrivé à trouver le chemin facilement ? --- Oui, j'( ) suis arrivé facilement. Sais-tu que Jean est parti à Miami ? --- Oui, je ( ) sais. Est-ce qu'ils sont encore pauvres ? --- Non, ils ne ( ) sont plus maintenant. Vous ne m’écrivez jamais ! Écrivez-( ), ça me fera plaisir. Vous ne parlez plus à Laurent ? Parlez-( ), il est triste. Elle est trop bavarde. Ne ( ) parle pas de ça, c’est un secret. Tu as déjà bu trop d’alcool. N’ ( ) bois plus ! J’ai faim et il y a un bon restaurant dans cette rue. Allons-( ) !
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語得意な方
翻訳機能のサイトで翻訳しても、きっちりした文章にならず全く意味がわからない場合が多くて困っています。 日本人とフランス人は表現のしかたが違うので、変に解釈している事があって伝わりにくいです。どうかお願いします。 相手のフランス人が何を言ってるのか日本人が分かりやすいように翻訳して頂きたいです。 以下の文章です。 Je n'ai pas de petite amie non plus mais je vois quelqu'un une française Je ne sais pas si ça va fonctionner Je ne suis pas pressé pour me marier et je n'ai pas d'idée de femme en particulier J'aime beaucoup les asiatiques et surtout les japonaises mais certaines françaises sont aussi très jolies mais elles sont difficiles.... Vous avez peut être quelqu'un qui vous intéresse au Japon, non ? もう一つの文章です。 Vous aimez les personnes d'Europe C'est vrai que la distance pose problème et je sais que c'est compliqué Mais le mieux pour vous c'est de voyager à 34 ans vous êtes encore jeune et vous êtes très jolie Moi j'adore les japonais c'est pourquoi je parle comme ça aux japonaises Vous êtes gentilles Si je dis à une française "vous êtes jolie" elle va me prendre pour un fou ! J'ai jamais eu de chance avec les femmes et comme je vous dis je viens de rencontrer quelqu'un Je pense beaucoup à vous aussi car je veux que vous viviez heureuse Je vous trouve très sympathique et je vous aime bien Vous trouverez quelqu'un ... 長いですが、この2つをお願いします。
- ベストアンサー
- 友達・仲間関係
- フランス語 否定文にしてください!
フランス語 否定文にしてください! 1. J'ai un stylo. 2. Elle a des lunettes. 3. C'est une trousse. 4. Ce sont des clés. また教科書に否定の「de」についての例文があったのですが「C'est un croissant.」という文章は何故「Ce n'est pas un croissant.」というように「de」は付かず『un』になるのでしょうか。そちらももし存じ上げている方がいましたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の文章ですが…
以下の文章なのですが、 訳しづらく、手を焼いています。 Je me demande quelquefois s'il n'est pas un peu fou,ton fre're. 堪能な方、ぜひともこの文章の訳を教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の初心者です。 文法について教えてださい。
フランス語の初心者です。 文法について教えてださい。 否定のde についてなのですが、 On a pas de temps. On a pas le temps. の違いなのですが、 このような文章を見つけました。 Quand on n'a pas le tepms, on mange un sandwich. 私はこの文章では 否定のde が使われるのかと思ったのですが????
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語の絵本を読んでいて分からない部分があります(その4)
フランス語の絵本を読んでいて分からない部分があります。どうぞ意味をご教示願います。(その4) XRAY PROFESSOR : ◆Monstre de formation scientifique. Voulant inventer des lunettes pour voir a travers les vetements, il a un peu force sur la formule. Ne s`en est toujours pas remis. Semble-t-il.
- ベストアンサー
- その他(語学)