• ベストアンサー

英訳して下さい!

英訳して下さい! 飛行機から見るとその岩はライオンの様に見える。 という分を、 岩を主語に受け身の形で独立分詞構文を使わず、普通の文&分詞構文で訳すと何になりますか? 教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 Seen from the air, the rock looks like a lion.

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

1) Its (あるいはthe) rock is looked like a lion, viewing from the (あるいはan) airplane. The rock is looked like a lion, viewing from the airplane. とでもなるのでしょうか。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう