• 締切
  • 暇なときにでも

春巻 餃子 焼売

  • 質問No.59950
  • 閲覧数127
  • ありがとう数7
  • 回答数1

お礼率 60% (301/494)

カテゴリーはもしかしたら料理系かもしれませんが。
中国料理の料理名は,名前を見ただけで食材と調理法が解るように表記されていますが,タイトルの3品は、字を見ただけではどういうものなのかわからない表記がされています。語源や理由など教えてください。

回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 100% (2/2)

エビ餃子とかニラ餃子とか言いますよね?餃子は一般的な調理法を示し,食材による選択肢があれば,前半に食材名をくっつけて区別します.餃子そのものも,調理方法で「水餃子:水餃」とか「焼き餃子:鍋貼」とか表現が変わります.春巻,焼売も食材を前につけます.
お礼コメント
hirakawa

お礼率 60% (301/494)

ありがとうございます。タイトルの3品は調理法そのものだったのですね。ついでと言ってはなんですが、英語表記ではどうなるのでしょう?

お礼のつもりが質問になってしまいましたがよろしくお願いします。
投稿日時:2001/04/16 15:53
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ