- ベストアンサー
英語質問、下記の英文略は、下記でよろしいのでしょうか?
英語質問、下記の英文略は、下記でよろしいのでしょうか? you over there!(そこのあなた!) the one taking notes.(メモを取ってるあなた) ------------------------------------------------ 質問(1) you over there!(そこのあなた!) →なぜoverがつくのでしょうか? 質問(2) the one taking notes.(メモを取ってるあなた)→the one であなた?という翻訳でよろしいでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
関連するQ&A
- 英語について質問です。
英語について質問です。 下記、英文を翻訳すると(今、魔法をかけることができるか見ます。)になると思うのですが。 now let's see if one of you can cast the spell. if one of you または、one of you の翻訳、使い方、解釈がわかりません。 どうか、ご教授お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳お願いします。かなり短い英文です。
英語の翻訳お願いします。かなり短い英文です。 is the bag pictured speedy 25 is that the one you would seen to me 上記です。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の意味を教えてください。(英語初心者です)
多分中学生レベルの英語なのですが下記の英文の意味がいまいち理解できません。 下記の英文の意味を教えてください。 If you are registered through a school,I have contacted them,and they will be emailing you soon. 翻訳サイトでは(もし学校を通って登録したのなら、私は彼らに連絡しました。そして彼らはすぐにメールするでしょう)となりましたがこれでも意味がよくわかりませんでした。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語から日本語の翻訳お願いします。オークションで出品しました。その関係の英文です。
英語から日本語の翻訳お願いします。オークションで出品しました。その関係の英文です。 よろしくお願いします。 HELLO DO YOU HAVE ANY SPEEDY LEFT OVER ,,, ??
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で教えてほしいことがあります!!
英語で、「私は1年間、そこで働きたいです。」と書くとき、下記の英文の中でどれが最適でしょうか。 私は、(1)だと思うんですけど。また(2)と(3)は、日本語に直すとどのような意味になるのでしょうか。 (1)I would like to work there for one year. (2)I would have liked to work there for one year. (3)I would like to have worked there for one year.
- 締切済み
- 英語
- 英文について複数質問があります。
英文について複数質問があります。 (またお前か。。。とおっしゃらず・・・・。) 大変申し訳御座いませんが、ご教授お願いします。 -質問1---------------------------------------------------- (1)下記、英文のThe oneは、何を指しているのでしょう? (2)下記、文の文法を教えてください。例のLVで・・・。 例:I 主語 Play 動詞 訳:彼女が選んだのだから、私がそれをやります! 英文:I'M THE ONE SHE PICKED SO I'M GONNA DO IT! また、これでもよろしいのでしょうか? →SHE PICKED ME SO I'M GONNA DO IT! -------------------------------------------------------------- -質問2---------------------------------------------------- (1)下記、英文のaboutは、何を指しているのでしょうか? →私は、レンキン「について・関して」何が危険だっていうの?のように、「について・関して」だと考えています。 お時間を割いて頂き有難う御座います。 訳:レンキンの何が危険ですか? 英文:what about alchemy is dangerous? -------------------------------------------------------------- -質問3---------------------------------------------------- (1)下記、英文を翻訳していただきたいのですが。。。 →丸投げでスミマセン。私の翻訳が記述できるLVじゃないもので。。 Another year has started with no particular problem needed to be dealt with. It couldn't be better.(最高にいいですね) --------------------------------------------------------------
- ベストアンサー
- 英語