- 締切済み
許せない悪徳コピー業者と戦う決意です!!私の拙い英語力ではこの先不利で
許せない悪徳コピー業者と戦う決意です!!私の拙い英語力ではこの先不利です。皆さんの英語力&お力をお貸し下さい。(長文になりますが、経緯も先に記載します。長文お許しください) (経緯)○○○(靴ブランド名)の正規画像を使用しwebshop siteで販売していたのをみて数足購入。 決済はpaypalを利用。(e-bayサイト内の商品ではありません) 2つのEMS荷物で運ばれましたそのうちひとつの荷物は届きましたが中身は正規品とはデザインも素材も違うOOoのデザインを似せたコピー商品。返品、返金をpaypalを支払った相手に主張し、届いたコピー商品と正規品の違いを主張しても、「工場の者が本物を送ったといっている」といって譲りません。返品にかかる送料の支払いも嫌だと言われ、「返品しなくてもいいからいくらかお金を返すのでそれでいいか」と示談を申し込んで来ました。そこでpaypalの異議申し立てセンターに申し出をし、既に到着した商品は私の送料負担で返す、未到着の商品はEMS受け取り拒否をするから、それで全部返金したことになるので全額返金してほしいと言いました。それに対し相手は全部受け取ったら返金する、しかし私の商品をすきな人は沢山いるに あなたの主張は理解できないね。とあきれた口調(みたいなものが分かる)返信をしたのです。 ・・・頭に来ました。全面で戦ってやると思いました。 これが経緯です。 そこで今回英訳のお力を貸していただきたい文を記載します。 「返送するには、正しい送り先の住所と名前、そして連絡先の電話番号が必要です。 この情報を間違えるとあなたの不利になるので、間違えず正確に教えてください。 そして、まだ私の所に届いていない「(商品名)」(EMS no.******)は、 私がEMS受取拒否を行使する事で伝票にあなたの返送先や連絡先が記載されていれば あなたのもとに戻ると認識していますが、それを実行してもよいのかあなたの許可を求めます。 なお、EMSno・・はpaypalの配達の詳細では発送中となっていますが、5/*に受け取り済みです。 EMS no .****は受け取っていませんので、ここに記載します。」 何度聞いても返送先や連絡先を教えてくれないので、paypal監視下のもと情報を聞き出したいのです。 この後、更に戦うための策を考え出しましたが、相手の情報を掴む、これが第一段階なのです。 今回の通販トラブルは私の知識不足で、いたく反省する所ですが、悪徳業者が善良者の顔をしてこれからも 被害者を増やすかと思うと、・・戦います!!!何卒よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tamakosu
- ベストアンサー率0% (0/1)
こんにちは。 海外通販はいろいろありますよね、大変でしょうけれどあえてもう一度以下の文章で送ってみてはどうでしょうか? Like I already told you, I was however, very disappointed to find that it was not authentic as promised. I am sure that you were not aware of this and I will be happy to return it to you ASAP. Please let me know where you would like me to send it and how quickly I can expect to be refunded. As you well know, it is not only against (貴方が使ったサイト) Policy to sell counterfiet(imitationのことです) items (or to even disclaim authenticity), it is against the law. I purchased this (品物) because you had listed it as authentic. It is not. If you refuse to work with me, I will begin the process of filing a fraud report with (貴方が使ったサイト名), PayPal and local law enforcement if necessary. I do like to hear back from you within the next 24 hours.(24時間以内に返答してもらうのが適当でしょう) Thank you for your time, Buyer.
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
多分これは英語力ではなんともならないと思います。この手の法律的知識とか過去の事例とか 認識してからストラテジーをとらないと解決しないと思うからです。 相手が悪徳業者ならばどんな立派な英語で交渉しても、たとえ追い詰めたとしても、 結局は相手の住所とか教えないでしょうし、やばいと思えばその名前住所で のビジネスを打ち切り音信不通になってしまうかもしれません。 まずはpaypalと相談し、彼らは多分クレジット会社のように被害に関して 保険をかけているようなきがしますし、被害と認識されれば返金される のではないかと思いますがどうでしょうか。 paypalやクレジット会社もそういう被害を出して、お金を流出させたくない はずですから、彼らは彼らのやり方で今後取引をしないとか、非常に悪徳 な場合警察などの介入も考えると思います。なので、そういった情報は 正しい情報なら感謝されるはずですし、悪徳業者のビジネス機会を縮小 させる訳ですから、被害者が減るだろうと思います。 狭い日本で同様のことが起こっても、なかなかひとりではうまく立ち打ち できないですよ。うまくつきとめたものの、相手が暴力団だったらどうします。
- lis385t
- ベストアンサー率51% (219/429)
#1です。 補足ありがとうございます。 私はPayPalをこれまで何度か利用しましたが、幸運なことにクレームに発展したケースがなかったのでこのようなケースにおける手続きが良くわかりません。 しかし、PayPalは本来質問者さんのような事案に対応することをビジネス目的として立ち上げられたと理解していますので、今回の件は正式にクレームするべきではないですか? これ以上、質問者さんが相手と交渉するべきではないと思います。 PayPalは確かに相手の実際の住所に関する情報はないかもしれませんが、支払いに関する銀行口座、もしくはクレジットカード口座に関する情報は確実に把握しています。 正式にクレームして相手口座にバックチャージすることは可能だと思います。 あくまで冷静に進めてください。
- lis385t
- ベストアンサー率51% (219/429)
怒りがヒシヒシと伝わってくる文面ですね。 水を差すようで恐縮ですが、日本語文を英訳するにしてもいくつか疑問点もありますので、質問者さんにまず冷静になっていただくために指摘させていただきます。 1.まずいくらの金額についての論議でしょうか? 海外業者が絡む商取引において、こういう案件では適用される法律も国ごとに違いますし、相手はプロですから訴訟をせずに全額返金を勝ち取ることはかなり難しいと思います。 金額の問題ではないと仰るかもしれませんが、数万円までの金額であれば郵送料・手間、今後の訴訟手続き・費用などを考慮してもメリットがないと思いますし、相手もPayPalを通じてある程度の返金を申し出ているのであれば、その示談を受け入れるのもひとつだと思います。 2.日本文の中に連絡先について「この情報を間違えるとあなたの不利になるので、間違えず正確に教えてください。」とありますが、訴訟を起こすにあたり「不利になる」のは相手ではなく、今の状況においては質問者さんです。 その一方で、「私がEMS受取拒否を行使する事で伝票にあなたの返送先や連絡先が記載されていればあなたのもとに戻ると認識していますが、それを実行してもよいのかあなたの許可を求めます。」とありますが、「認識」する必要もないし、「許可」を求める必要もない案件ですので、ここでも質問者さんの不安な様子が見て取れます。 したがって、この日本語文を見る限り、英訳しても相手に足元を見られて交渉をこじらせて、示談による返金のオファーも曖昧になる気がします。 それについては「何度聞いても返送先や連絡先を教えてくれないので」のところでも相手の態度が見て取れます。 3.ご質問内容を素直に信じれば、これは明らかに詐欺行為です。 警察や消費者センターなどに連絡しアドバイスを求めてはいかがですか? 質問者さんの「被害者を増やすかと思うと、・・戦います!!!」の心意気に、既に被害にあって泣き寝入りした日本人は感動するかもしれませんが、英語に不自由な質問者さんは「得体の知れない怪獣に対して素手で戦いを挑む」ようなもので、ただ無謀にしか見えません。 また詐欺集団が自分の連絡先を素直に教えるとは思えませんし。 最後になりますが、ここは無料サイトですので、高度に専門性が問われる犯罪・法律が絡む事案には不向きだと私は思います。 一方で、こういう案件は「受験英語」では知りえない、「生の英語」が勉強できる最高の機会であるとも常々感じています。 私は現時点で質問者さんがとるべき「第一段階は」はPayPalと連絡を密に取り合い、この案件に対するアドバイスを得ることだと思います。 PayPalは相手の連絡先、アカウント情報を既に持っているはずです。 質問者さんの気持ちがもう少し冷静になった時点で、どのように扱っていくべきかご検討ください。 ご健闘を祈ります。
補足
ありがとうございました。 まず、ご指摘について返答します。 1.金額は10万以下です。 具体的にいくら返してもらえるのか問うても「some money」と具体的な数字は提示されません。 示談に応じる態度ではないように思われますが、私の誤解でしょうか。残念なことです。 2~3.なぜこの英訳を依頼したかといえば、最初に届いたEMSの伝票の発送元の住所が○○市以下、空白だ ったからです。EMS拒否を行使しても、同様に住所不完全だったら「届いていない」という事になり かねないでしょうから、再確認を相手に求めるのです。EMS発送には電話番号が必須事項なため、返 送にも必要です。教えていただけなかったら、返送のしようがないのでさらに難しいですね・・。 補足:paypalでは相手の住所は完全には把握していないという情報を得ています。 (登録の際本当に詳細まで求められるとは限らない) また、paypalはクレームに発展させた際に初めて調査を開始します。 それまでは、paypalが調査する際に役立つやりとりを不本意ながら相手としなくては ならないのです。