古文書の文字、当時の人はちゃんと読めたの?

このQ&Aのポイント
  • 古文書の文字は当時の人によって読むことができたのか疑問です。
  • 古文書の文字は漢字が崩れており、連続して書かれているため、現代人には理解が難しいです。
  • 当時の人々は達筆な人もいれば悪筆な人もいたため、文字を読むことに苦労した可能性があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

古文書の文字ですが、当時の人はちゃんと読めたのでしょうか?

古文書の文字ですが、当時の人はちゃんと読めたのでしょうか? 「お宝拝見」 が好きでよく見ているのですが、たまに平安時代や戦国~江戸時代の古文書が登場しますよね。 その中に書かれている文章なのですが、当然、全て手書きの文字です。 ところが、よほどの専門家でない限り、現代人が読もうとしても一体何が書かれているのか、サッパリ分からないはずです。 漢字は崩しているし、おまけに今のように一文字一文字離して書くのではなく、次の文字と続いているケースが多いです。 当然、今と同じように字が上手な人もいれば、程度の差はあっても悪筆な人もいたはずです。 教養のある人の全員が達筆だったという事はなかったと思います。 という事で質問ですが、例えば手紙を受け取った当時の人が、「さて? 一体これは何と書いているのだろうか? ミミズがのたくったような字なので、サッパリ意味が分からないよ!」 というトラブルって無かったのでしょうか? あるいは 「キッタネエ字だなあ、マッタク! 誰か、何が書いているか読める人、いない?」 というような事って、現実にはあったのでしょうか? 当然の事ですが、この質問は当時、文字を識別できる人が対象です。  古文書を見るたびに疑問に感じていますので、宜しくお願いします。

  • 歴史
  • 回答数4
  • ありがとう数16

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • eroero1919
  • ベストアンサー率27% (3007/11114)
回答No.2

戦国武将には、いわゆる秘書がいましてね。お手紙はその秘書の人たちが書いて、最後に本人がそれにサインをするのです。 その秘書の人たちを「右筆(ゆうひつ)」といい、サインのことを「花押(かおう)」といいます。 織田信長の生涯を書いた「信長公記」の著者である太田牛一は信長の右筆だったといわれています。 また、花押で有名なのが伊達政宗のセキレイの花押で、大崎一揆を扇動した証拠として政宗の花押入りの手紙が出てきてしまうんですね。普通だったら逃れられないのですが、政宗は「その花押はニセモノです。本物の私の花押はセキレイの目に針で穴を開けているが、その花押には穴がない」と言い逃れて、なんとそれが通って命拾いしています(本当に穴があったとも、政宗の機転と度胸に感心した秀吉が「確かにこっちにはあるな」と腹芸を見せたともいわれています。個人的には、後者の説をとりたいですね)。 右筆にはかなり好みが出るみたいで、秀吉の手紙を見るとやはり京風というか、字体は繊細で美しいです。一方、信玄や謙信の手紙はかなり力強い男らしい字体で、その武将の好みが読み取れます。 勝海舟など、やはり歴史に残る有名人には達筆な人が多いですね。悪筆なのが坂本龍馬で、私が知る限り歴史に名を残す人で一番字が汚いです・笑。現代人の我々が見てもひどい・笑。しかも誤字だらけで、口語体で書かれています。明治時代に夏目漱石らが「言文一致体」と「喋り言葉(口語)と書き言葉(文語)を統一しよう」という活動をし始めて現代に至るのですが、それまでは手紙などの書き言葉は別の書き方をしていました。武士の「~にて候(そうろう)」なんていう候文が有名ですね。 未来の人々も、ギャル文字を見て翻訳に四苦八苦するのでしょうね・笑。あるいは、ギャル文字が「正しい日本語」になるかも。

inmarsat
質問者

お礼

有難うございました。 なるほど、悪筆の武将には右筆という秘書が代筆していたのですね。初めて知りました。 でも、坂本龍馬は悪筆だったというのも興味深いです。 先日の事ですが、「お宝拝見」という番組で坂本龍馬が姉に宛てた手紙が紹介されていて、鑑定士の人が「これは○○という内容です」と解説していましたが、どんな悪筆でも専門家は解読できるようですね。

その他の回答 (3)

  • m-jiro
  • ベストアンサー率55% (92/167)
回答No.4

古文書が読めるようになりたいと願っている者です。(古文書の初心者です) 江戸時代は契約社会でした。売買や借金などあらゆることに証文がついてまわります。証文(つまり文字)が書けなければ日常生活が出来なかったと言っていいでしょう。武士や大商人だけでなく、ごく普通の農民でもこのような文書は読み書きができたようです。 そのためあちこちに寺子屋があって子供たちに読み書きと日常生活に必要な計算を教えていました。 ひとつ面白いのは、どうも書き言葉には”方言”がないようです。おそらく幕府が全国に通達する場合、江戸で書記(正しい職名は知りません)が書き写したものが各地に行くわけで、書き方、くずし方も含めて共通化されたのではないかと思います。 字のうまい、へたで読みにくいものはあったでしょう。しかしくずし方の要点は押えてあるはずですから、全くチンプンカンプンということはなかったと思います。特に常用句は1~2文字わかれば推定できるし、ここを間違えても文書全体が意味不明になることはないでしょう。ですが、固有名詞のようにあまり使わない文字や、初めての文字には苦労したかもしれません。 毛筆体では非常によく似た文字になるものもあります。年と手、馬と高、次と頭、東と車などはまず識別できません。前後の関係から判断します。さらに古文書では誤字、当て字は当たり前。声に出して読んで初めて意味がわかることも。 ですが実際に古文書に接してみて感じたのですが意外に読めるものです。

inmarsat
質問者

お礼

有難うございました。 実際に古文書を研究されている方から回答を頂き、感謝します。 毛筆体ではよく似た文字になるものがあって、識別はまず不可能なのですね。 初めて知りました。 この場合は前後の関係から判断するわけですね。 でも、もしその判断が間違ったとすれば ・・・ こんな疑問がまた生じてきました。多分、実際にはそんなケースもあったでしょうね。 古文書では誤字、当て字が当り前だったというのも興味深いですねえ。 今とは全然違う世界だったのでしょうね。

回答No.3

こんにちは。 私は、自称「歴史作家」です。 >>当然の事ですが、この質問は当時、文字を識別できる人が対象です。 「江戸」を例にとってお話しいたしましょう。 (1)大江戸の最盛期(元禄年間)頃では、庶民は50万人、武士は軍事上の秘密から、公表はされていませんが、町割り図などから推し量って、同じく50万人位で、合わせて100万人の大都市でした。 (2)幕末近くにアメリカやイギリスなど諸国の異人が日本に上陸しましたが、彼らは一様に、 「日本人の85%が読み書きできる」 と、驚嘆の手紙を本国に送っています。 (3)ちなみに、同時代のイギリスでは教育普及率20%、フランスにいたっては1.4%だつたと言われています。 (4)ですから、江戸では「御伽草子」などの貸本が流行しましたし、「瓦版」も発行され、ほとんどの人が文字の読み書きができたのです。 (5)また、これは地方(田舎)などでもそうですが、「~禁止令」などが出された時は、「札の辻」に高札が立てられました。これも、大方の人が読めました。 (6)そこには、富める者も貧しい人たちも、幼い頃から「寺子屋」で学ばせるという、日本人の風習(文化)があったのです。そして、寺子屋も、現代の塾のように「ボッタクリ商法」ではなく、月謝は「銭」の子もいれば、自宅で採れた大根だったり、人参だったりと、許容したからです。 (7)従って、江戸で書かれた手紙であっても、田舎に届いて大部分の人が読み、そして、返事を書くことができたのです。

inmarsat
質問者

お礼

有難うございました。 江戸時代の識字率って、そんなに高かったのですか ・・・ よく時代劇などで、高札の周りでガヤガヤと町民たちが噂話をしていたり、瓦版を手にとって読むシーンがありますが、あながち嘘ではないようですね。 考えてみたのですが、たしかに江戸などの大都市では寺子屋があって文字を教える施設があったと思いますが、例えば農村地帯の人たちは、実際はどうだったのでしょうね? イメージとしては、仮にそういった施設があったとしても、経済的に年貢を納めるだけだし精一杯だし、それに子供たちも労働力として考えられていたために、そんな時間的余裕も無かったような気がします。 ただ、それでも、お庄屋さんやお寺の和尚さんは文字が読めたでしょうし、もし手紙が届いた時にはそういった人に代読・代筆してもらっていたような気もしますね。 有難うございました。

回答No.1

現代の教育は活字(楷書)を基本とした教育ですので、 楷書⇒行書⇒草書 の順で教えています。 楷書=公家文字 行書=庶民文字 草書=武家文字 ですので、江戸時代の侍は草書で教育されます。現代の我々は草書を見て「うわぁ、読みづらい」と思うの同様に当時のお武家さんは楷書を見て「うわぁ、読みづらい」なのです。楷書の読める武家は少なく、淀藩など公家と近い関係にあった方々のみ読めたようです。 草書は見慣れてくるとだいたい読めますよ。時々、解読不能なのがありますが…

inmarsat
質問者

お礼

有難うございました。 なるほど、草書も慣れるとスラスラ読めるわけなのですね。 ただ、もし当時の武家が行書なり楷書で書かれた手紙を受け取った場合、実際に「???」となったのでしょうか? もうひとつ、よく有名な武将の手紙が「お宝拝見」に出ますが、彼らは全員、草書の達筆家だったのでしょうか? あるいは、とても悪筆で「これは読めないなあ」とされた武将はいたのでしょうか? あるいは、9割は読めたけれど、後の1割は判読不能となった場合、手紙を受け取った武将はどうしていたのでしょうか? 折り返し返事を出して、「あの部分は何と書いたのですか? もう一度お願いします」と質問したとは思えないのですが、実際どうだったのでしょうか。

関連するQ&A

  • 近世~中世の文字が読めないのはなぜ?

    江戸時代や戦国時代に書かれた書物が、まともに読めないのは何故ですか? 漢字や一部の文字は読み取れる物もありますが、 殆どはグニャグニャした文字ばかりで文章としては解読不能です。 平仮名・カタカナは9世紀頃に漢字を基にして作られたと聞きます。 であれば、現代の私にも読めて当然のはずです。 言葉の使い方や意味合いが時代によって異なることは理解できますが、 文字が現代と異なる理由が分かりません。 昔の人が達筆なだけなのでしょうか。

  • 古文書の異体字「|人」「人|」の意味は?

    古文書を読んでいると、異体字らしき文字「|人」「人|」が出てきました。 これはどう読むのでしょうか? (2文字で1文字です) よろしくお願いします。

  • 文字について・・・・。

    文字について、これに関係している文字はなんていいますか? 壱・昔の忍者が使った文字。   たしか、神代文字っていったかな。 弐・戦国時代の僧(宗教の言葉?)などが使った言葉(文字)   ソワカなどがあったようなきがする。 参・ローマ字のかっこいいやつ。   キャッスルヴァニアや変人偏屈列伝に書かれている文字。 ちょっと分かりにくいですが、分かる人いますか? 教えてください。

  • 丸文字について

    丸文字と達筆はどちらがいいのでしょうか? この前、部活のある用事で先生から女子(6人)の中で字の綺麗な人2人 葉書を書いてくれと言われました。 1人はAという物凄く綺麗な字を書く子がいたのですぐに決まったのですが、もう1人誰にしようかという話になりました。 そうしたら、皆「Bがいいんじゃない?!」「そうそう!Bの字綺麗だもんね!」と言いいBに決まりました。 Bの字は綺麗ですが丸文字です。 女の子っぽい字でいいと思うのですが、私は自分で書くとき、トメやハネ、払いをきっちり書くタイプなので「丸文字の方が綺麗に見られるのかぁ」と思いました。 私は、自分で言うのもおかしいですが、字は上手い方だと思います。 親や友達にも「あんたの字、凄い綺麗だね」「○○(私)って達筆だよね!習字とか習ってた?」などとよく言われたり、びっくりされます。 バイト先でもに「字綺麗だよね」みたいなことを言われた事もあります。 なので、その時に丸文字のBが綺麗と言われていた時は少し悔しかったです。 こんなことを気にするなんてバカじゃないの。 とも思いますが、 やはり周りから見て丸文字って綺麗って思うんですか? 1回丸文字にしようと思って意識して書いてみたのですが、後からノート見返して 何か凄くムズムズしてしまったので元に戻しました...w カテゴリ間違っていたらすみません!

  • 戦国時代の女性で虫垂れぎぬ姿の人はいたのか

    戦国時代の女性の服装について教えてください。 平安から鎌倉に主流だった笠に布が覆われている、 顔を隠すor虫除けの役割ににもなった、いわゆる虫の垂れ衣をつけた姿は、 戦国時代の女性でもみられたのでしょうか? http://www.e-tohoku.jp/mapimages/komati.jpg 色々検索してみたのですが、やはり基本的に平安時代の名前しか出てこなくて 戦国時代の女性がこれをかぶっていた情報をみつけられませんでした。 ただの笠をかぶるのは雨や雪よけを考えると、戦国時代にもあったと思うのですが、 いわゆるそこに布をつける垂れ衣は、やはり戦国時代には主流ではなかったということでしょうか。 たまに画像検索で戦国武将の鎧をまとったそばに、 虫垂れぎぬ姿をした女性がセットでいる写真を見たこともあり 主流ではなかったにしろ、戦国時代でもかぶっていた人はいたかもしれないと思ったのですが・・・

  • 源氏物語、書かれた当時の読者数は?

    時代も江戸時代になると、結構田舎の百姓の子弟でさえ字を読める人間の数がだいぶ多かったという話を聞いたことがあります そのため当時の草紙や瓦版などは多くの読者が居たことを想像させます ところで平安期の作品、例えば源氏物語などは、実際当時においてはどの程度の人間に読まれていたのでしょうか? 識字率や、当時の知識階級層の人口などから推察されるのかともおもうのですが。 私の質問文内の前提などに間違いがあったらご指摘いただくとともに、いろいろな参考になるお話をうかがえればと思います

  • 武将の書状

    戦国時代の武将どうしが交わした書状を見ると、まるでミミズがはっているような文字で、よく、こんな文字を相手方は読めたもんだと感心するのですが、どうやって判読したんでしょうか?

  • 達筆な外国人

    日本では字の上手な(人)の事を「達筆」と言いますが、外国(欧米)の場合にも 当てはまるのでしょうか。 そもそも欧米諸国に英文字の「達筆」という概念はあるのでしょうか・・・?

  • 【宗教】空海は五重塔を建てました。 当時の人たち

    【宗教】空海は五重塔を建てました。 当時の人たちにとって五重塔はどういう意味合いがあったのでしょうか? 寺は戦国時代の武将が戦をするのに集合場所に使っていました。寺の五重塔は櫓(やぐら)の機能をして見張りを立てるためにものだったのですか?

  • 昔は位の高い人ほど「お歯黒」?

    戦国時代以前、位の高かった人は 「お歯黒」だったのでしょうか? ●大河ドラマ「平清盛」で藤原家の公卿方は、 歯を黒くしていました。平安時代、位の高い公卿方は 「お歯黒」だったのでしょうか? ●戦国時代、敵の首を取った際、位の高い武士ほど 「お歯黒」なので、恩賞をもらうため、敵の首の歯を 黒く塗り、位の高い武士の首を上げた様に見せかける、 という事があったと、テレビで見た事を覚えています。 戦国時代、位の高い武士ほど「お歯黒」だったのでしょうか? 「お歯黒」が位の高い印だとした場合、 なぜ歯が黒くなってしまうのでしょうか? 以上、宜しくお願い申し上げます。