• ベストアンサー

素朴な疑問です。

素朴な疑問です。 Mary heard the girl singing in Japanese. のような第5文型の場合 Cをsinging in Japaneseと前置詞+名詞(前置詞句)も入れている場合と singingのみのように 前置詞+名詞を入れない場合があるようですが どちらでもいいのでしょうか? 自分は前置詞+名詞は前置詞句と考えてCには入れずに考えていたのですが。 しょうもない質問ですが よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

singing または singing in Japanese どちらでもいいかということであればどちらでも文法的には間違いではありません。しかし、言葉です。日本語で歌うと言いたいなら、singing in Japanese と言わなければなりません。 単なる singing でしたら、『歌っているのを聞いた』という意味にしかなりません。 I heard the girl singing. が文型的には基本ですがそれぞれ表現したいなら、修飾語がつきます。 I have never heard the girl singing. heard を『一度も聞いたことがない』と意味合いを変えます I heard an American girl singing. 私はアメリカの女の子が歌っているのを聞いた I heard an American girl singing in Japanese. 私はアメリカの女の子とが日本語で歌っているのを聞いた。 「in Japanese」は singing の修飾語です。『日本語で歌う』 このようにCの部分を修飾語で自由に表現できるのです 『楽しそうに歌う』 I saw the girl singing happily. 私はその女の子が楽しそうに歌っているのを見た のように表現の幅が広がります。言葉を豊かにするのは修飾語です。

その他の回答 (4)

  • tkltk73
  • ベストアンサー率54% (171/315)
回答No.5

文の要素を考える場合には、修飾語を除いた核になる 部分を文の要素として考えます。現在分詞の場合は それが1語で補語になります。 質問者さんが挙げておられる例では 'singing' が補語で、 'in Japanese' はそれを修飾する修飾語になります。 第5文型で分詞や不定詞が目的格補語になっている場合は 準動詞の形容的用法に分類されます。 今、現在分詞 'singing' が形容詞的用法により、形容詞の 働きをしているので、それを修飾している句 'in Japanese' は 副詞句ということになります。

回答No.3

I heard the girl calling her dog Lucy. 「私は,その女の子が犬をルーシーと呼んでいるのを聴いた」 極端な話,このようなことだって可能です。 hear O + ~ing という構造があって,後は~ing にくる動詞にゆだねられます。 その動詞でもう一度文をつくるような感覚で, call O C と続けてもいい。 ~ing で sing を用いるなら, sing 一語でなくても sing in Japanese sing happily sing a song sing a song happily sing という動詞でさまざまな表現が可能で,このあらゆるパターンに ing をつけて, Mary heard the girl singing a song happily. とすることもできます。 ~ing 形というのは,動詞の形容詞形のようなもので,補語として用いられるわけですが,動詞としての性質が残っていて,その動詞が可能な表現をすることができます。

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2

文法は詳しくないですが、singing in Japaneseで名詞句を形成している とおもえば全体でCですよね。 たとえば、お示しの例ではなく節でCやOを形成していて 分詞(ing)に変換可能な時を想像してみてはどうでしょうか? that節で導かれる文(節)全体がCやO場合にはSになる時 これをingを使って名詞句に変更した場合動詞だけでなく それについてくる副詞とかすべて引っくるめて名詞句ですよね。 ただし、その前置詞+名詞が、主文(お示しの例文のばあいheard) にかかる場合はsinging(名詞句の動詞を修飾しているわけでは ありませんので、切り離さないといけないですね。Mで表示される こともあるのではないかと思います。 例文を思いつかなく分かりにくい説明かもしれませんが、 理解の助けになればとおもいます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

(1)Mary heard the girl singing in Japanese. (2)Mary heard the girl singing. ですね。どちらもいいと思います。

関連するQ&A