• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の不定詞の使い方(みわけかた)がわからなくて困っています。名詞の後)

不定詞の使い方について困っています。

このQ&Aのポイント
  • 不定詞の使い方がわからず困っています。
  • 不定詞の形容詞的用法と副詞的用法の使い分けがよくわかりません。
  • どうやって不定詞の使い方を判断すれば良いのか教えていただきたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • P-Tech
  • ベストアンサー率54% (144/262)
回答No.5

No.3さんがよい例文を出してくれているので、それと質問者が掲げている例文を比較検討してみましょう。 【1-1】 I need a house to live in.     [私には住むための家が必要だ(形容詞用法)] 【1-2】I need a house to live in the city.     [私は、その町に住むために家が必要だ(副詞用法)] 【2-1】I bought two books to read.     [私は読むための本を2冊買った(形容詞用法)] 【2-2】I bought two books to read them in the waiting room.     [私は、待合室で読むために、2冊の本を買った(副詞用法)] 以下はひとつの便法ですが、形容詞用法と副詞用法は、次のようにしておよそ見分けることができます。 <副詞用法> 不定詞以下の部分に主語を加えると、ひとつの完全な文になる。 <形容詞用法> 不定詞以下の部分に主語を加えても、完全な文ができない。 実際にやってみましょう。 【1-1】I live in.(in以下がないので文にならない→形容詞用法) 【1-2】I live in the city(文になる→副詞用法) 【2-1】I read.(目的語がないので文にならない→形容詞用法)《注》 【2-2】I read them in the waiting room.(文になる→副詞用法) ただし、《注》の部分については、readを「読書する」という自動詞として捉えると、正しい文になっています。 ですから、「およそ見分けられる」と書きました。 要するに、不定詞の直前にある名詞が、不定詞の目的語の役割を果たす場合は、形容詞用法だと考えてよいと思います。 No.4さんが掲げた以下の例文を見てみましょう。 > She was on a diet to lose weight. No.4さんの説明では、「『to lose weight』はかかっていく名詞が直近にありません。diet は名詞ですがそれにかかるとは言いにくい」とありますが、もっと直裁にいえば、不定詞以下が She lost (loses) weight. という関係にあり、すでにloseは目的語weightを従えています。 なので、dietが不定詞to loseの目的語になることは、そもそもできないのです。 したがって、これは形容詞用法です。 余談ですが、不定詞の形容詞用法を説明するために、多くのテキストは、質問者が掲げたような、 a house to live in[住むための家] a book to read[読むべき本] などの例文を掲げます。ここが学習者にとって混乱のもとです。 No.2さんも触れているように、 「家は住むもの、本は読むもの」というのが、常識的な第一印象です。 to live inとか、to readとか、いわなくても当然にわかるようなことをつけ加えたような格好になっているので、何だか違和感が残ります。 不定詞の形容詞用法といったときには、むしろ、 I want something to drink.[私は何か飲むもの(飲み物)が欲しい] という例文を思い浮かべるようにしてはどうでしょうか? この場合、I want something.だけでは、一体何が欲しいのか、あまりにも漠然としていて、聞き手は話しての趣旨を理解できませんね? だから、「飲み物のことを言っているんだよ」と伝えるために、to drinkをつけ加える。 これが、不定詞の形容詞用法のもともとの役割だと考えてください。

noname#111371
質問者

お礼

有難うございました。何となくですが判断できそうです。勉強してがんばります。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

形容詞的用法の一つに「名詞が意味上の目的語」というのがあり、挙げられた例はいずれもこれに該当します。しかし副詞的用法の一つに「目的」というのがあり、それにも分類されるのではないかという疑問ですね。 迷うのはやむを得ない気もします。 日本語では「住む家」「読む本」と(動詞の変種ですが)形容詞「的」な言葉を名詞よりも前に起きますが英語では後ろに置くものが多いということです。後置する形容詞「的」なもの(実際は動詞の変種ですね)は不定詞に限らず、「house bought」「book read by many」「book that I read three times」「book beautifully produced」などもそうです。家や本という名詞にかかっていくので形容詞「的」と呼ぶわけです。 一方 She was on a diet to lose weight. などでは「to lose weight」はかかっていく名詞が直近にありません。diet は名詞ですがそれにかかるとは言いにくい。むしろ「was on a diet(ダイエットする)」という「動作」にかかると考えられます。こういうのは副詞的用法です。 何にかかって行くか、を探して下さい。直近の名詞にかかると考えてよければ形容詞「的」用法です。

noname#111371
質問者

お礼

有難うございました。もう少しじっくり勉強したいとおもします。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.3

ルールとか文法は詳しく分かりませんが、 "I need a house to live in." これって名詞との結び付きを感じます。 "I need a house to live" とするとどうでしょうか、生活するために、家が必要です ともとれる文におもえます(副詞的ですね)。 また、"I need a house to live in the city" これもその町に住むために家が必要と言いたいような 文ですこれも副詞的です。 "I bought two books to read." これを "I bought two books to read them in the waiting room." こうなるとちょっとbooksとto不定詞との距離ができ、副詞 的ですね。 ということで文法で説明しませんが、だいたい感じが分かって いただければとおもいます。

noname#111371
質問者

お礼

少しずつわかってきたような気がします。もっと勉強します。有難うございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

訳し方の問題ではなくて、to 以下がどの語に繋がっているかということです。   I need a house to live in. つまり I need a house. I live in a house. という関係です。 to live in は house に繋がって(修飾)いますので形容詞的用法です 同じ事が I bought two books to read. I read two books. ですから、to read は本に繋がっています。 読むための本となり形容詞的用法なんです。 言葉がどのように繋がっていることをしっかり理解して意味の取り違えをしないように気をつけましょう。 読むために買ったと言う時は、紛らわしくならないように、 I bought two books in order to read. と副詞句にします。 実はこの問題は少し別のところに取り違える原因があります。 read は read books と言わなくても read だけでも一般常識的に本を読むことを暗示しています。 I like reading. と言えば『何を?」と聞き返されない性質の語なんです。『読書』を暗示しています。 つまり文法の専門家でなければ、「読むために本を二冊買いました」 『読むための本を二冊買いました』どちらでも実質意味はかわらないのです。しかし、先ほど触れましたように、read が books に繋がっているので、文法を理解していることをテストの上で示す必要があるなら 形容詞的用法となります。 私は英語の先生ではなく、元翻訳士でした。(今は定年で辞職していますが 笑)日本語でも、英語でも同じ内容を伝える方法は何通りもあります。読者が読みやすい翻訳が一番いいので、私は上記の例ではあえて 副詞的に訳すことも文脈によりよくしました。しかし、それは文の構造を理解している上での訳です。基本をしっかり理解した上で、日本語を操作してください。

noname#111371
質問者

お礼

もっと基本のとこから勉強する必要があるみたいです。有難うございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nyaaky
  • ベストアンサー率20% (4/20)
回答No.1

おそらく意味的にはちゃんと理解されていると思うのですが、 つきつめると英語の問題というよりも、日本語の問題では? 1)住むための家が必要だ 2)住むために家が必要だ 1)私が必要なもの→どんないえ?住むための。目的語になってると思われます。 2)私が必要なもの→どうして?住むために。理由になっています

noname#111371
質問者

お礼

そうですね。どちらも意味としては同じようにてれますね。有難うございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

専門家に質問してみよう