• ベストアンサー

文のアドバイスお願いします。

アメリカでの普段の生活の面では問題がないかもしれないが、仕事の面では問題がある。と英語でなんといえば、いいでしょうか。 There is not problem in the aspect of daily life,but when it comes to work in the US,there woud be problem. みたいなかんじでいいのしょうか。アドバイスよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

毎度どうも、お世話になります、 There is not problem in the aspect of daily life, but when it comes to work in the US, there woud be problem. 主語がないと一寸ぼやけますので、勝手に「私」としてしまいます(笑)、、problem vs problem は一寸なにがなんですのでこの様に、、、、 /////////////////////////////////////////////////////////////// There may be no particular difficulty in my daily life, but when it comes to doing job in the US, I will face some problems. ///////////////////////////////////////////////////////////////

noname#108394
質問者

お礼

いつもお世話になっています。とても参考になる文でした。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#183197
noname#183197
回答No.1

添削すると There won't be any problem to live in the US but to work there would a problem. でしょうか。

noname#108394
質問者

お礼

添削ありがとうございました。参考になります。

関連するQ&A