• ベストアンサー

お金

$3.33って3ドル33セントですよね?? 簡単ですいません(T_T) 後 今日友達にIf you take that class you have to do a paper on one of the cultures you study. it takes a lot of time to finish.と言ったんですが文法的な間違いはありませんか? 自分ではあるかわからなくて…

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

そうでしたか。 だったらwrite a reportのほうが分かりやすいと思います。 全文はこうなりますかね。 If you take that class, you have to write a report on one of the cultures you study and it takes a lot of time to write that report. でも質問者様の文も十分伝わります(その友達がpaperをレポートだと解釈していたら。paperはテストとも取れますので)。

noname#106755
質問者

お礼

分かりやすい解答ありがとうごさいました(*^_^*) またよければ教えて下さい(^_^)v

その他の回答 (1)

回答No.1

お金の方はそれであってます。 二つ目の文章の方は、意味はたぶん通じます。 こういう意味ですか? もしそのクラスを取るなら、勉強した文化の中から一つ選んでテストをしなければいけない。そのクラスの単位を取るのは時間がかかります。 だとすれば、合ってます。ただ、「it takes a lot of time to finish.」はテストの事をさしているのかコースそのものをさしているのか不透明です(たぶんコースだと思いますが)。もしわかりすくするならば、「it takes a lot of time to finish the course.」とすれば明確でしょう。 ご参考までに。

noname#106755
質問者

補足

解答ありがとうごさいますo(^-^)o do a paperはレポートを書くと言う意味を表したかったんですがそうは解釈されてませんかね?

関連するQ&A