• 締切済み

nearの後にtheは?

私の家から○○大学は近い。と英語で言いたいのですが My house is near the ○○University.でいいでしょうか? 大学の名前などの前にtheは付けるのでしょうか? どなたか教えていただけませんか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数5

みんなの回答

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 >>>大学の名前などの前にtheは付けるのでしょうか? 普通は付けません。固有名詞ですから。 ただし、The United States of America のように固有名詞かつ正式名称でありながら頭に the が付く例がありますから、 もしも大学の正式名称の頭に The が付く場合は、その表記に従います。 ご参考になりましたら幸いです。

mrkiwi
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます! これで提出物が出せます!! ありがとうございました!!!!

関連するQ&A

  • near from の near の品詞

    near の単語に困惑させられております。 前置詞、形容詞、副詞、動詞 とさまざまな品詞を持っている 単語です。 下記の文章がありました。 「駅は私の家から近い」 1.The station is near my house. 2.The station is near from my house. 1.のnearの品詞は前置詞 2.は形容詞 として捉えてよいのでしょうか? あるいは、2.は、前置詞が連続している(near, from) のでしょうか? どなたかどうぞよろしくお願いします。

  • byとnearの違いについて

    中1の子供の英語のワークブックに Our house is by the park.(私達の家は公園の近くです) という文がありました。「近くに」という意味の語にはnearもあると思うのですが、二つの違いはどういうことでしょうか。辞書を引いてもよくわかりません。自分ではなんとなく、nearbよりbyの方がさらに近くて、~に沿って、というかくっついて、というか隣接して、というような感じがあるのですが。 初歩的な質問で済みませんが、子供に分かりやすく説明できるように教えていただけると助かります。

  • near、nearbyについて

     教えていただきたいことがあります。  1.「距離が近い」の意味での形容詞nearは比較級、最上級では使えるが、原級ではダメ    というのがありますが、これを覚えてしまえばそれでよしとも思えるのですが、忘れない    ためという意味で、こういう理由・理屈があるからなんだ、とお分かりの方がいらっしゃい    ましたら教えていただけないでしょうか。  2.My office is nearby.・・・「近い」の基準は話者(のいる場所)?    She ran into a nearby house.・・・「近い」の基準は彼女(のいる場所)?    She went to a nearer restaurant.・・・「近い」の基準は彼女(のいる場所)?    など、nearとnearbyの「近い」の基準にルールはあるのでしょうか  3.My office is near.はokなのでしょうか。    (「場所が近い」としてnearを使う場合は「近い」の基準を示す必要があると今まで    思っていましたので。)  お忙しいとは存じますがよろしくお願いします。

  • 2文の違い

    海のそばに彼の家があります。と言う時 (1) His house is near the sea. (2) There is his house near the sea. のうち、たぶん(1)が普通だと思うのですが、(2)のように言ってはいけないのでしょうか? また次のような文の違いはどうなるでしょうか? (1) is my eraser under your desk? (2) Is there my eraser under your desk?

  • 短い文章

    私の家は桜の花で有名な公園の近くです。 My house is cherry blossoms and near the park famous. でよろしいでしょう? 教えて下さい

  • near と by の使い分け

    There is not a hospital near here. (この近くに病院はありません。) この文を書いた際に、"near here"の所を"by here"と書いてしまいました。辞書で調べてみましたが、上手く調べられず(nearよりもbyがより近い距離を表すこと、byは地名の前では用いないこと、が調べて分かりました。)、イマイチなぜ"by here"としてはいけないのかが分かりません。教えて頂きたいです。宜しくお願い致します。

  • home と house の違い

    英語で、「私の家に来て下さい。」 「この家は彼らの家です」という場合 Please come to my home.  Please come to my house. This home is theirs.  This house is theirs. どちらがいいのでしょうか。 建物を言う場合は house が良いように思いますが。 よろしくお願いします。

  • 存在に関する過去形

    大学は東京にあったよ。と英語でいう場合”My university is in Tokyo” と”My university was in Tokyo”のどちらになるのでしょうか。 現在も存在するものに関して過去形を使うのは違和感があります。 現在は存在しないみたいなニュアンスになってしまいませんか?

  • 英訳これでいい?

    私の家は大阪にあります。 My house is in Osaka. My house is located in Osaka. My house stands in Osaka. で間違いは無いでしょうか?

  • CMの出てくる英語で疑問???

    お世話になります どうでもいい、ささいなことなのですが ダ○○ハウスのCMのなかで 外国人英語教師が MY HOUSE IS DOO HOUSE といっていますね これっておかしくないですかね 日本語の「わたしの家はダ○○ハウスです」 って言う文のまるっきりの直訳なんですね でも、この日本語の本来の意味は 「私の家を建てた建設会社は、ダ○○ハウスです」 ということですよね 従って DOO HOUSE COMPANY CONSTRUCTED MY HOUSE (MY BUILDING) もしくは MY BUILDING WAS CONSTRUCTED BY DOO HOUSE COMPANY とするほうが妥当じゃないかと思うのです CALL ME TAXY (わたしをタクシーと呼んでください) という笑い話と同様のようなものだと思うのですが。。。 質問ですが、 1.ほんとうはどのような表現が英語として正しいのでしょうか 2.入試英作文で MY HOUSE IS DDD HOUSE と書いたら   何点ぐらいの採点になるのでしょうか お暇な折に、ご回答ください 宜しくお願い致します