• ベストアンサー

韓国語とPCに詳しい方助けてください!

pcの言語設定がわかりません。 韓国人のお友達にいただいたPCなのですが、 韓国語設定してあるものを日本語にしたいのです。 言語設定の方法はなんとなく分かるのですが、 ハングルが読めない為できません。 どうしようもなく困ってます。 詳しく分かる方教えて下さい。 windowsxpです。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • akina_line
  • ベストアンサー率34% (1124/3287)
回答No.1

こんにちは。  えーと、例えば、日本語版Windowsだと、「すべてのプログラム」という表記がハングルにになっていて、それを日本語にしたいということでしょうか。  それは、Windowsの設定では変更できません。確かにテキストやIEの表記を各国の言語に対応させることは可能です。ですが、Windowsの表記は、インストールしたWindowsの言語版に依存するので、日本語版をインストールしたら、日本語表記で、韓国語版をインストールしたら韓国表記になります。 では。

その他の回答 (1)

  • mamedaiq
  • ベストアンサー率40% (18/44)
回答No.2

Windowsは、Windows7の最上位エディション(アルティメット)以外では、言語の変更はできません。 Macならできるのですがね・・・ そのパソコンを日本語にするには、日本語版Windows パッケージを購入する必要があります。 その場合、アップグレード版が使えないので、1番安いWindows7 HomePlemiumでも2万円~3万円かかりますが・・・ また、XPのパソコンだと、上記の物を買っても必要スペックを満たしていない可能性が高いのでそのパソコンはあきらめて新しいパソコンを買ったほうがいいでしょう。 ネットブックなら5万円前後。最近出てきたネットノート(ネットブックよりも少しスペックが高いもの)なら7万円前後、低価格デスクトップなら5万円前後で買えますよ

関連するQ&A

  • 言語バーに韓国語をのせたい

    windowsXPですがPCで韓国語(ハングル)を使えるようにしたいのですが、簡単な方法がありましたらお願いします。 ハングルの入力ですが、言語バーに韓国語を追加すると楽です。 と聞いたのですがよく分かりません・・・ お願いいたします。

  • Hotmailの言語設定 韓国語⇒日本語へ

    韓国からのメールが読みたく、日本語⇒韓国語に設定しましたが、戻す方法がわかりません。 個人情報の言語設定だと思うのですが、画面のどこから入っていいかわかりません。 1時間くらい悪戦苦闘していますが、戻し方がどうしても思い出せません。 ハングルは読めるのでどうにか「ケイン(個人)」というといころまでいければと思うのですが。 よろしくお願いします。

  • SONYのNW-A1000で韓国語

    NW-A1000を購入してきました。 本体の言語設定ではハングルがあって、それに設定すると、当たり前ですが全部韓国語になります。 でも普通に日本語設定にして曲名やアーティスト名で韓国語を表示できません。。。 表示する方法はないのでしょうか??

  • 韓国語の習得は、他の言語と比べ簡単ですか?

    韓国語の習得は、他の言語と比べ簡単ですか? こんばんは、お世話になります^^ 質問タイトル通りで、韓国語の習得は、他の言語と比べ簡単なのでしょうか? ネットで、韓国語について、いろいろ調べると 1・日本語には、無い発音が多い 2・日本語同様に、敬語があるので、ややこしい 3・ハングル文字を覚えても、漢字のような意味を持つハングル文字もあり、ややこしい 上記三つの理由で、韓国語がけして、簡単に習得出来る言語では無いように思って、質問してみました。 韓国語を学んでいる方、韓国語に詳しい方、居ましたら、どのくらいの難易度なのか教えてください^^; よろしくお願いします。

  • 韓国語をおしえてください。

    日本にいる韓国人の友達に年賀状を書こうと思います。 「あけましておめでとう!今年もよろしく」とハングル語で書くにはどうしたらよいですか?教えてください。

  • 日本語が韓国語(ハングル)に・・・直せません。。

     こんにちは。最近ぼくはフラッシュメーカーというソフトを使ってフラッシュをつくっています。  そのフラッシュのなかで、「韓国語(ハングル)」を使いたかったので、【コントロールパネル】の中の、「─言語の追加」をいじって、「韓国語」を追加しました。 その時はうまくいったのか、韓国語を打てるようになったんですけど、、  問題はその後です。  どういう訳か、所々(ボタンや、ファイル名に)ハングルが発生(?)してしまい、何してもどうやっても戻りません。 「─言語の追加」にある「韓国語」を消しても戻りません。。  そして、文字だけでなくファイルにも影響がでたらしく、開こうとすると訳の分からない同じハングルが続いた警告が出てきて開けなくなってしまいました。。。  そんな技術のない僕が勝手にいじってしまったのがいけないのですが、このままだと文化祭までにフラッシュが完成しまいんです、、、   (「─言語を追加」で、韓国語を追加。⇒消去)  ・所々、日本語だった部分が謎のハングルに  ・ファイルが開けない この原因と、直し方を教えていただけませんか。どなたかよろしくお願いします。。。  この説明ではよく分からない方は、なにが分からないのかカキコしてください。できる限り詳細をお話します。

  • 日本語の先生をしている韓国人のお友達がいます。

    日本語の先生をしている韓国人のお友達がいます。 私は全く韓国語を話せない為、いつも日本語で話してもらっていますが、 ちょっと驚かせたいので翻訳してもらえないでしょうか? 韓国人に伝わり易い意訳さたものでも結構です。 教科通りよりも電話で言ってみたいので韓国人が普段話す様な口語体でお願いします。  発音に近いカタカナ表記をお願いします。(ハングルが読めないので…) --- ハングルは書けないけど、韓国語は話せるの~。 だから文法は全然解ってないで話しているの~。 --- 宜しくお願いします。

  • 「柱」を中国語と韓国語で・・・

    「柱」は日本語では”チュウ”ですが、中国語と韓国語ではそれぞれ何と読むのでしょうか? 中国語はなんだか色々とあるようですがメジャーな読み方を、韓国語はハングルもあるようですが漢字もあるとのことなので。 どちらの言語も全く無知なので、答えづらい質問かもしれません。スミマセン。

  • 韓国語ができる方!!

    韓国語ができる方に質問です!! 「韓国語は上達しましたか?」って韓国語でなんていうんですか??うち、馬鹿なのでハングルが読めないので読み方つきでお願いいたします。

  • 韓国語は何故漢字を使わなくなった?

    こんにちは。 大学での第2外国語で韓国語を取った者ですが、韓国はいつから漢字をほとんど使わなくなったのでしょう? かなり昔の人民日報を見れば漢字がかなり使ってあって大意は判ったのですが、最近はほとんどハングルだけのような気がします。また、講義でも韓国語は本来日本語よりも漢字が多い言語であったと聞きました。 やはりナショナリズムの影響なのでしょうか?理由をご存知の方はよろしくお願いします。