• ベストアンサー

思わず勘違いしてしまった方言、てありますか?

北海道の者です。 それぞれ違う地方出身者が集まり、話していたのですが、 その中の1人が北海道に来て 「ごみを投げてきて」という言葉を初めて聞いた時びっくりしたそうです。 ・「ごみを投げる」→「ごみを捨てる」  ピッチャーふりかぶって…投げました~!が頭に浮かんだらしいです。 ・「手袋をはく」→「手袋をはめる」  手袋を苦労して足に履いているのを想像 ・「あ~こわい」→「あ~疲れた」  親子遠足で初めて耳にして、スズメバチが来たと思い警戒 と北海道弁を初めて聞いた時の面白い話が続々登場しました。 また、 ・「えらいな~(東海地方)」→「疲れたな~しんどいな~」  一緒にいた人(東京出身)は私の何がすごくて感心したのかしら?  と勘違い。 他にもなにかあったら、おもしろいのもあるんだろうね~と いう話になりました。 なにかありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.14

こんにちは! 私は長崎に住んでいますが、こんなことがありました。 おばあちゃんがきゅうりの酢の物を食べて思わず 「ありゃぁ!こりゃ~スイカたい!」 と叫びました。 「すいか」=「すっぱい」ってことなんですね。 幼稚園のころだったので、方言がよく分からず「ばあちゃん、それ、きゅうりて言うとよ。」と言ってしまい、家族から大笑いされたことがありました。 他にも。。 「おっと?」=「いるの?」 「とっと?」=「とるの?」 「おって。」=「居て。」 「なおす。」=「しまう。(片付ける)」 「場所とって!」=「場所を確保して!」 「~と」はよく語尾につけます。 実家はとても田舎なので、母とはこんな会話に。。。 「今日家におっと?」 「おらんよ。夜に帰ってくっけん。」 「アラ、そしたらアンタの夜ゴハンとっとこうか?」 「うん、とっとってとっとって!」 (訳) 「今日は家にいるの?」 「いないよ。夜に帰って来る。」 「アラ、そしたらあなたの夜ご飯用意しようか?」 「うん、用意して用意して!」 こんな感じの訳になるのかな(笑) あと「寒くない?」も「すーすーせん?」って感じになります。 ちなみに「寒いっ。(「涼しい」もかな?)」は「すーすーすっ。」になってしまいます(笑) 勘違いっていうテーマからはちょっと外れてますけど、面白くないですか?

noname#4618
質問者

お礼

おばあちゃんと当時幼稚園児だったgachapinmilkさんの会話、 面白くて、かわいいです!! いいですね、方言でこんなに和やかになるなんて~ 前出の方達も天然なぼけの感じになって、場の雰囲気がとても和んでいるので、 これが方言のいいところなんでしょうね~ ビバ!方言!! 福岡出身の先輩がいましたが、そちらの方言て柔らかい感じというか、 女性らしい感じがしませんか?! イントネーションも語尾がやわらか(^^) 北海道弁はけっこうがさつな感じなので、「○○言っとると?」と 言っているのを聞くと、優しい感じがしました。 武田鉄矢とタモリがいいともで 「すーすっす?」(なんかすーすーしない?) 「すーすっす。」(すーすーする」 なんて九州の方では話している、というのを聞いたことがあるのですが、 本当なんですね~面白いです~(^^ ありがとうございました。

noname#4618
質問者

補足

====回答いただいた皆さまへ======== たくさんの方から回答をいただき、びっくりするやら嬉しいやら… 出身地によって、勘違いや思い違い、意味不明でわからないものが たくさんあるのだな~と感心しております。 お礼がかなり遅れてしまっていて申し訳ありません。 用事がありますので、お礼は本日の夜以降になってしまいますが、 必ず致します。 5月16日11:40a.m

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (33)

noname#21649
noname#21649
回答No.24

栃木の方言がこの手の誤解を生じやすい言葉ですね。 共通語と同じ発音で.意味が異なる場合が多いです。 特に.敬語の概念がないので.丁寧語に相当する栃木の言葉が.都内の喧嘩言葉ですから。 てまえ(い・えの区別がつかないので.てめえと聞こえる).自分自身をへりくだっている意味かと思ったらば.「御前にあらせますそ」の喧嘩言葉(2人称)でした。 うるさい(うるせえ)しつこい こわい(こえー)つかれた(初めに聞いた時に人糞と勘違いしました) 以前.栃木の方言のサイトを記載しました。探してみてください。

noname#4618
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして申し訳ありません。 栃木って、敬語の概念がないんですか?! 初めて聞きました。 北海道の方言も初めての人はなんとも無礼な…と思い、乱暴らしいのですが (北海道から出たことがないので、私は普通だと思っています) 栃木もそうだったんですね~ >こわい(こえー) 「こわい」!こちらでは地方のほうですと、い・えの発音は区別が付かない場合も ありますが、 ほとんどが「こわい」って聞こえるので、人糞とは勘違いしないですね(爆 栃木の方言は勘違いが多そうですね。 先程、探してみましたがなかなか見つからないので、じっくり腰を据えて 探してみたいと思います。 参考になります。 ありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#4184
noname#4184
回答No.23

No.1です。お返事ありがとうございます。 それですそれ!バクル。パクルに聞こえた。 東京では「パクル→盗む」なので犯罪じゃん! と思ってしまいました。(*/▽\*)きゃあ あれだけで、よく分かりましたね~って質問しておいて、そりゃないですよね。 あースッキリした。ありがとうございます。

noname#4618
質問者

お礼

すっきりしていただけましたか!よかった(^^ けっこう「ばくる」は初めて聞く人は、魚屋のおじさんじゃありませんが ギョッとしていますね。(byあのねのね) 名古屋か三重、どちらだか忘れましたが、 「盗む」=「ばびる」と教えてもらったことがあります。 「自転車盗まれた」=「けった(自転車)ばびられた」 さまざまですね~

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.22

ichigoyaさん、こんにちは。 私は静岡県の遠州弁をつかう地域に住んでいます。 学生時代、上京していた時に、「そこに置いてあるやつ、お盆さら持ってきて。」と友人に頼んだら、「お盆」と「お皿」を持って来られました‥。(☆。☆) 私的には「お盆ごと持ってきて」と頼んだつもりだったのですが‥。(;^_^A) そのとき初めて「~さら」が方言だと知りました。 当時は、顔から火が出るくらい、恥ずかしかったです。

noname#4618
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 私は静岡出身の親戚と知り合いがおります。 同じ県内でも、違うんだ~と感心した記憶があります。 初めてこれは方言だったのか!と思ったもの私もあります! 標準語だと思っていたんですよね~ 多分、まだまだ標準語と勘違いして使用しているものが 私には沢山あると思います。。。 「○○ごと」=「○○さら」なんですか! お盆の上にのせてもおかしくないものだから、私も迷わずお皿を持っていくと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • new2
  • ベストアンサー率34% (33/95)
回答No.21

 5番さんの補足です。  ち○ち○のことを「ガモ」というのです。 だから、「フェラガモコレクション」というと、青森の人の中では、もーとんでもないことを想像してしまう。と、昔タモリ倶楽部であるお笑い芸人が言っていました。  あ、ちなみに私は和歌山出身です。  和歌山人の人柄を表す言葉として「つれもていこら」というのがあります。英語で言うと「Let's go together」に直訳できますが、これはいい意味でも悪い意味でも解釈ができます。  和歌山弁で周りがびっくりしたのが 「煮える」という言葉。これは和歌山では「内出血している」という意味で、転んでしまったとき「膝煮えた!」といい、みんなびっくりしてました (膝が鍋かなにかでグツグツ煮ているのを想像したみたい)

noname#4618
質問者

お礼

ぎょえ~~~っっ!! 私はとんでもないことを聞いてしまいました。。。 恥ずかしいお年ごろでもないのに、恥ずかしさでいっぱいです。 青森に住んでいる「蒲生さん」。。。カワイソウ。。。 学生のころ、この苗字の友人を縮めて『がも』って呼んでいたんです…(汗 青森出身の人がいなかったから成立してたんですね、恥ずかしい! 「膝煮えた!」これは確かにいらぬ想像をかき立てます。 「煮える」=「内出血」なんですか!! やっぱりすごい、和歌山県! 一度、行かなきゃだめですよね(^^ (老後の旅行計画に入れておかねば…) ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mon-roe
  • ベストアンサー率38% (330/852)
回答No.20

こんにちは。 僕は四国の愛媛県に住んでいます。 ここらの方言(伊予弁)も結構混乱を招く事がありますね。 "帰る"を"いんでくる"と言いますが、よその人にそれでは全く通じないので、もう少し分かりやすく"帰ってくる"というと、まず間違いなく一度帰ってまた戻ってくると思われます。 ちょっと乱暴なのですが、"殴る"は"くらす"になる場合があります。食らわす、がなまったのだと思いますが、勢いを付けて"くらっすぞ"と言うと"暮らすぞ"と聞こえて、なにが何だか分からない事になりますね(笑) #8さんの高知弁のうち、"しちゅー(している)"以外は愛媛でも同じです。ちなみに"~している"は"~しよる"ですので、"何をしているの?"だと"なんしよん?"になります。 同じく#16さんの"あーほー"も同じです。"そう"は"ほう"、"そうか?"だと"ほうけ?"になります。

noname#4618
質問者

お礼

四国方面も楽しい方言盛りだくさんのようですね(^^ 「いんでくる」を予備知識なく聞くと、きっと「いってくる」と聞こえますよね。 「くらっすぞ」と言われると、確かに「一緒に?!」な~んて聞いてしまいそう。 同じ四国でも語尾が少し変化があるんですね。 "何をしているの?"より"なんしよん?"の方がきさくに答えてしまいますね。 方言っていいですね! ますますネイティブな人の”あ~ほ~”を聞いてみたくなっている私です。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.19

ichigoyaさん、こんにちは。 おもしろい質問ですので短時間に凄いカキコですね(笑) 私も参加させて下さいね♪♪ とは申しましても私が話題にしようとしている知り合いは、他にも書かれてました福井弁と和歌山弁、名古屋弁ですので、その関係の方は気分を悪くされませんように・・・(笑) まずは福井弁の友の話。 学生時代、隣りに福井出身の者がいました。 私の部屋に大勢の友が遊びに来て、夕食を自炊でという事になりました。 ほんで隣の友との会話です。 「ちょっとすまんけど茶碗貸してくれへんか?」「おぅ、ええよ。」「どこにある?」「風呂に入っとるわ」「?・・#&×=%□@!▽♪¥☆・・・。」 「おまえんとこの茶碗は風呂に入るのか(驚・笑)」 関西では「みずや」標準語で「茶ダンス」の事をなんと福井弁では「風呂」になるそうです。 次は和歌山弁の友の話。 遊びに来る約束したその友が、時間になってもなかなか来ません。 二~三時間遅れてやっと来た友がのたまわったのは「ゴメン、ゴメン。今日はもう、よう車だつんどってよう」 和歌山では車は上に積み上げるのか?(笑)ってみんなで笑ってました。 最後に名古屋弁の友の話。 ある日、その友が一生懸命部屋を掃除しています。 「どうしたん?」「明日、大勢の人が来るんで”まわし”しとるんや」「何や、その人と”相撲”でもとるんか?」 「?・・・・(笑)」 何と準備する事を名古屋弁では”まわし”って言うんですね。 極めつけをもう一発。 その名古屋の友の家へ数名で遊びに行った時、そこのお母さんやおばあちゃんみんなが歓迎して下さり、飲めや歌えやのどんちゃん騒ぎ。 ほんで、おばあちゃんがお酒をかんして、やかんのまま持ってきてくれたんですがその時のセリフが「気をつけてよ、やかんがチンチンだで!」僕たち仲間は「ウン?チンチン?このやかんは男なのか?(笑)」 と話がちょっと下品になって来ましたので、このあたりがお後もよろしいようで・・・・。 失礼しました。

noname#4618
質問者

お礼

福井と和歌山と名古屋は面白方言の宝庫のようですね♪ 名古屋出身の知りあいと親戚がおりますが、名古屋弁になると、 「おお~~そうそう!!そうだ~」となります。 和歌山・福井出身の知り合いか親戚がたまらなく欲しいくなりました。 自分の知らない世界がど~んと開けてしまいそうな、そんな気分です。 風呂と聞いてしまっては「お風呂」ですよね~ 聞けば、のんびり茶碗が湯船につかっているのを想像してしまいます。 かわいすぎます! 「よう車だつんどってよう」と言われると、想像が膨らみすぎてしまいます。 時間に遅れてきても、場が和みますね。 そうそう!! ”まわし”と”ちんちん”言っていました! 「やかんがチンチンだで~!」これです、これです!! やかんが真っ赤になってぷしゅるるる~~(なんて幼稚な表現…お許しを) 初めて聞いた時は耳を疑いましたが、なんて意味とマッチしているのかしら、 と思いました。(私だけでしょうか) ”やっとかめ”=八十日目=ひさしぶりを聞いた時も目からウロコでした。 プロ野球マスターズリーグの『名古屋エイティーデーザーズ』を 聞いた時には大爆笑ものでした。 たくさんの勘違いを教えていただき、ありがとうございました(^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bumin
  • ベストアンサー率31% (219/686)
回答No.18

#9です 関東西部の街に来て20年、ここら辺の人って語尾に「~け」って付けるんですよね これですか?⇒これけ? そうですか?⇒そ~け? で、よくふざけて聞いたりするんだけど… お母さんの妹は?………おばけ? 風が吹くと儲かる店の商品は?………おけけ? 失礼しましたっ

noname#4618
質問者

お礼

再度ありがとうございます。 関東と聞くと、洗練された都会人のイメージが北の者として もんのすっごく強いです。 でも、「~け?」がつくんですか~ さんまさんの”しっとるけ”怪人はここからなのでしょうか?? (20代以下の人ってリアルタイムで見ていないんでしょうね~) おばけ…おけけ?でふふっと笑ってしまいました(^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.17

新潟に住んでいた時に時々聞いた言葉で、「おじ」があります。 友人が「私のおじが・・」と話し始めたのですが、どう考えてもいわゆる親戚のことではなさそう。 なぜ叔父(伯父)さんの話をするのかなと不思議だったのです。 私も混乱してきたので意味を聞いたら、「弟」のことを指すのだそうです。 「お」にアクセントが付くと弟のことかな?と今では解釈しています。

noname#4618
質問者

お礼

文脈から意味が読み取れないと混乱しますよね。 シチュエーションぴったりでも、言っている本人と聞いている人では 全く別の意味だった~なんてことは方言ならではなんでしょうね。 新潟県では弟は「おじ」ですか~ これは他県ではわからないですね。 はてさて、本物の「叔父(伯父)さん」は何になるのかしら…と思ったら こちらも「おじ」だったんですね。 「お」のアクセントで。。。とのことですので、ただ今PCの前で 試しに言っています。 う~ん、とぉっても微妙な位置づけですね。 新潟の知りあいが欲しいです。 ありがとうございました(^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • UKIKUSA2
  • ベストアンサー率14% (82/562)
回答No.16

こんにちは。 徳島の人は、「あー、そー。」と相づちを打つときに、 「あー、ほー。」と言います。 私が学生の時に、大家さんと話をしていたとき、 「あー、ほーかー。」 と言われましたので、何か気にさわることを言ったのかなと 気になったことがありました。

noname#4618
質問者

お礼

すみません、想像して吹き出してしまいました。 「あー、ほー。」 電線マンのカラスを思い出させますね。 徳島の方ってのんびりしていて、穏やかなんでしょうね~ 義父が孫が赤ちゃんの頃、あやしている時に声を出して笑ったり、 にこにこしているのに相づちを打つときに、 「ほ~か、ほ~か」と言っていたのですが、もしかして徳島の出身?! ありがとうございました(^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#6085
noname#6085
回答No.15

楽しそうな質問なので、私も立ち寄らせて下さいませ! 和歌山在住者ですが、過去6年ほど埼玉に住んでいた事があります。 1.「さげる」…和歌山では手に物を持つ事を「さげる(提げる)」と言います。【例】この荷物、はよさげて来て⇒この荷物早く持って来て・・・となるのですが、どこにさげる(片付けるの?)の? って勘違いされた事があります。 2.商売人なんかで「これこうて!」って言いますが、「これ買って!」と言う意味です。所が和歌山では人に物を借りたりする時に「この荷物借って来い」となり、「どこで買ってくりゃいいの?」と解釈されちゃいますね。 3.極めつけはやはり「おまん」でしょうか! この言葉は和歌山だけではないようですが、関東人から聞くと「ドキッ!」とする言葉でしょうね。「あなた」とか「お前」と言う意味ですが、複数形になると「おまんら」となります。埼玉在住時、関西の知人が遊びに来てレストランで「おまんら何にする」と言われた時は私も慌てました。(笑)店員も恥ずかしそうにしていましたね。 と、オチがついた所で失礼します。

noname#4618
質問者

お礼

和歌山も微妙に言葉の意味が違っているんですね。 「手提げかばん」なるものがありますが、「荷物、はよさげて来て」ですと、 確かにどこか片づけるとこはないかしら?と探してしまいますね。 「かって」=「借って」、「こうて」=「買って」なんですね~ 話の流れでわかりそうで、わかりにくいところが勘違いしてしまいますね。 「おまん」「おまんら」で思い出しました!! 2代目スケ番デカ~少女鉄仮面伝説~です!(ってご存知でしょうか?) 初めて聞いた時は、なんとも不思議な言葉が同じ国に存在するんだろうと 思ったものです。 たくさんの回答、ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「うる星」のラムの方言

    テンや本性を出した時のランは大阪弁ですが、ラムの「~だっちゃ」というのはどこの地方の方言なんでしょうか? また原作者の高橋留美子氏がその地方のご出身とかなんですかね?

  • 彼に方言をやめさせることはできますか。

    交際相手が方言を使うんですけど、普通ですか? 方言は博多弁です。現在、彼が住んでるのは関東です。 私は根っからの関東出身です。 語尾に「ばい」「ごた」「ばってん」を付けたり「どげん」とか「たっちゃ」とか言います。 大体の意味は分かりますけど、こちらは関東出身なので、何故、方言を使うのか意味が分かりません。 本人は話しやすいんだろうけど、聞いてるほうは、相手から「文化の違いがあるけど、受け入れてね」と言われてるみたいで苛々します。 心が狭いとか思われるかもしれませんが、相手が方言で話せば話すほど、自分の故郷にいるのと同じ感覚で私に接してくるので、九州の文化とか家庭像とか知らないし、いろいろ求められても困るんです。 相手に「聞き取るのが大変」と伝えたら「口語だしニュアンスで分かるんじゃないの」と言われました。けれど、やはり聞けば聞くほど耳障りというか、苛々するんです。 何でわざわざ標準語しか話せない私に方言に言い換えて話す必要があるのか分かりません。 標準語が話せないのかと思ったら、普通に話せるようだし、嫌がらせでしょうか。 私の父は地方出身で、父の実家に帰るのに以前一緒に同行した時、方言で話してましたが、帰宅すると標準語に戻りました。 母は関東出身なので、父も今は家庭が関東だし、関東に住んでるし、合わせてくれてるんだと思うんです。 九州出身の彼は自己中ですか? 以前の質問の彼と同じ人物です。 はっきりと、「同郷の人には親しみやすくても私には抵抗がある。メールも何回か読み直せば分かるけど、読むのも聞くのも方言は疲れる。聞き手の側の気持ちも考えてくれないと、疲れてコミュニケーションにならない。」と伝えたほうが良いでしょうか。 キツイ言い方でしょうか。 それとも、私のためにわざわざ方言を使ってるということは考えられないと思いますが、その可能性はあるのでしょうか? 方言だって相手次第で控えめにしたりするものだと思うのですが、私のことは無視なんでしょうか。 ちなみに彼から結婚の話をされたことがありますが、他にも理由がありますが方言が嫌で逃げました。 よろしくお願い致します。

  • 方言まじりの営業

    ちょっと気になった事を質問させて頂きます。 私の仕事の一つに、たまに県外へ営業(定期訪問や新規開拓)へ出かける事が有るんですが、先日訪問先で担当の方が ”なんか広島弁ってええな~” と言われたんです。私は意識して標準語で喋っていたつもりでしたが、まざっていた様です。こんな事が有ってからは、その担当の人には力まずに自然に話が出来るんですが、皆さんの意見をお聞きしたくて質問します。 他地方での営業において、方言まじりの会話をされた時どう思いますか。広島弁まじりの営業の印象はどうでしょうか?広島弁をあまり好きでない人は居ますでしょうか?(印象ではなく実際に聞いた感じで) もちろん敬語ベースでの会話の場合です。

  • 変なアクセントの方言は何とかなりませんか?

    テレビドラマ、特にNHKの連続ドラマなどで地方の方言でセリフを言う役を与えられた俳優なんですが、聞くに堪えない話し方をする人っていませんか? 本人は方言のつもりで、アクセントを前にやったり後ろにやったりしているようなんですが、その地方出身者が聞くと 「やめてくれー」 と耳を覆いたくなる時があります。 これが人口も少ないマイナーな方言でしたらともかく、たとえば関西弁って今では結構メジャーな方言だと思うんですね。 首都圏の方はご存じないかも知れませんが、大阪府、京都府、兵庫県の3県だけで人口は1,800万にもなるので、全国レベルでもかなりの比率になると思います。  これに近隣の滋賀県や和歌山県、三重県などを含めると日本人の約4人に1人は純粋の関西弁とはどういうものか理解していると考えられます。 従って、俳優が話す関西弁が一夜漬けで覚えた奇妙なアクセントで、実に耳障りで不愉快に感じる視聴者も結構多いのではないでしょうか。  外国語の発音同様、地方の方言を真似る場合には本人の耳というか、ある意味で音感が鋭い人ほど上手とか聞いた事がありますが、特に年配の女優ほど方言が下手ですねえ。  どうしてもその俳優が必要なら、あれほど下手なのだから、いっそうの事ひとりだけ関東出身であるという役にさせた方がシックリくるように思います。 質問なのですが、ドラマ出演の配役を決定する立場にある人は一体この辺をどのように感じているのでしょうか?  どのような基準で選出しているのでしょうか? 特にNHKでは全国に支局があるはずですので、地元からクレームがつくケースもあるように思うのですが ・・・

  • 東海地方出身って誰かいますか?

    現在活躍されてるタレントさん、俳優女優さん、アーティストさんで 東海地方出身のかたって誰かいますか? もし知っていれば教えて頂けると嬉しいです。 北海道や沖縄、あとは関東関西はよく聞きますが なぜか東海や名古屋って少ないですよね。 中途半端だからでしょうか? ちなみにスポーツ選手は省いてください。

  • 方言や習慣の違いが気になりとても不安です。

    私は、付き合って9年になる彼氏がいます。 もちろん結婚も考えています。 しかし、不安要素が沢山ありすぎてとても悩んでいます。 私は東北人で彼は関西人です。 出会ったのは、私の地元の東北で出会いました。 であった頃の彼は、見知らぬ土地で暮らしていく為に関西弁は引かれるから標準語で話していました。 そして私と付き合っていくうちに、「なんちゃって東北弁」と自分で言いながら今では自然に私と東北弁で話しています。 しかし、地元の両親・姉・友達と電話で話す時は、ちゃんと関西弁に戻ります。 私は、それを見ていてよく間違えないなぁ~と感心していました。 しかし、彼が久しぶりに地元へ帰り友達と飲んでいる時にポロっと東北弁が出てしまった時にとても皆にひやかされ馬鹿にされたと帰って来てから私に話しました。 今彼は一足先に実家へ帰ってしまい、いつも夕方仕事が終わってから電話で話しています。 その時に彼が電話をしながらコンビニへ入ろうとした時に東北弁で話してるの恥ずかしいから、いったん切るねと言われてしまいました。 確かに周りと違う方言で話すのは少し恥ずかしいと思いますが、 TVでもそうですが何故か東北弁は他の方言よりも馬鹿にされる事が多いと思います。(確かにイントネーションはすごいかも・・) そんな事を考えると私は結婚して向こうへ行ってもうまく話せず友達も出来ずにストレスがたまってしまいうまくいかないのではないかと思っています。 それに関西の人は(彼の友達)明るくとてもひとなつこいのですが圧倒されてうまく話が合わせられません。 彼とは、出会いが私の地元だったのもあり、すんなり受け入れられフィーリングも会います。 とてもくだらない事で悩んでいると思われるかもしれませんが、とても心配です。 このような経験をしたことのある方。 遠くへ行き、どのような事が大変でそれをどのように克服したのかお聞かせ下さい。

  • 関西出身の人のメールについて

    気になっている男性は関西出身で、私は東京出身です。 その人からもらうメールは標準語で書かれています。 しかし、他の関東地方出身の人 数人に話を聞いたところ、その人から届くメールは関西弁なのだそうです・・・。 そして、話し言葉でも普段は関西弁で話していることが多いのに、私と話す時は標準語に近い形になっていたりします。 このようなことがあり、なぜ私の時だけ標準語で書かれているのか気になっています。 もしかしたら、私はうち解けにくいと思われているのではないかと・・・。 そこで、関西出身の方にお聞きします。 標準語を使う場合と関西弁を使う場合、どのようにして使い分けていらっしゃいますか?

  • なぜ大阪人って嫌われているのですか?

    大阪弁がウザイとか犯罪者が多いからとかですか? 一般的に、どこの人が嫌いというと 関西人もしくは大阪人というのはよく関東では聞くけど、 北海道人が嫌いとか北陸人が嫌いとか、東海人が嫌いとかは、 ほとんど聞かないですね、特定のものすごく嫌いな人間が北海道出身とか、北陸出身とか、 そういう場合だけだよね。 実際に、他所の地域にきて、地元の方言をベラベラしゃべるのって大阪人ぐらいですしね。 テレビですら、関西弁をベラベラしゃべってて不愉快そのもの。 「なんやねん」だとか「あかん」とかいちいち方言でしゃべってる事が不愉快。 ついでに、子供に見せたくないとか、悪影響になるテレビ番組って、 だいたいが吉本系の芸人がMCしてるしね。

  • 来週、北海道へ行きます(服装について)

    こんばんは。 来週、東海地方から北海道に行きます。 北海道へ着いてからはどのような格好をすればいいでしょうか? 一応、今考えているのは、厚地のシャツの上にセーターを羽織って、ジャンバーを着るつもりですが、それでは寒いでしょうか?あと毛糸の帽子、手袋、ホカロン等は持って行くつもりではいますが・・・。 天気予報を見ていると、最低気温がマイナスになっていますが、この格好で耐えられますでしょうか? エリアは道央、道東地方です。旭川で宿泊します。どちらかというと、電車中心の旅です。

  • どうして関西人は郷に従えという事ができないのでしょうか?

    どうして関西人は郷に従えという事ができないのでしょうか? だから2ちゃんねるやYAHOO掲示板などでは関西民国とか大阪民国と言われるのだと思います、言われるというより関西人の吉本のS氏が自ら関西は独立してもやっていけるとか言っていましたけど(笑) 東海きても関東きても北海道きてもほとんどの人は関西弁を押し通す 関東のしきたり、東海のしきたりというのもあるのにおかまいなし。 関西人以外で日本の首都(首都圏)エリアで地方弁を話す地方人はほとんどいないと 思います。