• 締切済み

英文メールをチェックして頂けないでしょうか。

英文メールを送りたいのですが、あまり英語が得意ではなく、 英文メールもほぼ書いたことがないため、自信がありません。 おかしい所などあるかと思うので、添削をお願いします。 上に日本語で書いたメール、下に英訳したものを記載しています。 気になる部分などあれば、どんなことでもいいので教えて頂けると嬉しいです。 一部分のみの御指摘でも結構です。 お手数をおかけしますが、どうぞ宜しくお願い致します。 ---------- Y.W.へ お元気ですか? この間は、楽しい時間をありがとうございました。 無事パチンコも楽しんで韓国に帰れたでしょうか(笑)。 Y.W.達にとっても日本旅行がいい思い出になっていたら嬉しいです。 下手な英語のせいで、ちゃんと案内ができず、 せっかくの○○観光をお邪魔してしまってすみませんでした。 ※○○は都市名 でも、Y.WとY.Jと、4人で楽しい時間を過ごせてとても良かったです。 △△と違って、自分は韓国の方と話したのは初めてだったんですが、 面白くて、気さくに話してもらえてすごく安心しました。 あの時に撮った写真を送ります。 まだ慣れないカメラだったので、あまり綺麗に撮れていませんが。 というか、ほとんど使い物になりません…。ごめんなさい。 また今度日本に来ることがあれば、ぜひ連絡してください。 自分と△△がよく遊ぶ街を案内します。 みんなでちゃんと集合写真を撮って、 安くて美味しいお酒がたくさんあるお店で飲みましょう。 逆に、自分達が韓国に行くときも連絡するので、 一緒に遊んでください。 お土産に日本酒を持って行きます。 ではでは、お元気で。 C.I. ---------- Hello, Y.W. How are you? Thank you for giving us the sense of having had a good time the other day. Have you enjoyed pachinko, and made it back to Korea safely?(:D) I hobe the travel to Japan has been a good memory for you and Y.W. as well(,tooの方がよい?). I couldn't better(もしくはgood?) show you around due to my poor English, through, I'm sorry to interrupt(disturb?) →(your precious trip at ○○.)  (your trip at ○○ that you had came all this way to go.)  (your trip at ○○ that you had looked forward to.) But, I'm really glad that I had a great time(enjoyed spending time?) with the four of us, Y.W., Y.J, △△ and I. Unlike △△, I had never talked to people from Korea, but it was interesting. And because you talked friendly, I would be reassured(relieved?). Here's the pictures that was taken at that time. I didn't take the pictures very well, becouse I was still not unaccustomed that camera(か、used to take a picture with that camera?) (or I should I say there are not going to work. か(or more like useless things. I'm sorry. The next time If you ever come to Japan, I do hope you will please let me know. We show you around the town frequented by △△ and I. Why don't we all take a group photo properly (もしくは Let's better take a group photo of all of us), and have a drink the shop serves cheap and good sake? In contrast, I'll contact you when we go to Korea, so let's have a good time. We'll bring Japanese sake.(^-^)v In the meantime, take care, C.I.

みんなの回答

  • Paw2
  • ベストアンサー率57% (15/26)
回答No.1

Hello, Y.W. How are you? Thank you for the other day. I had a good time. Have you enjoyed pachinko, and made it back to Korea safely?(:D) I hope the trip to Japan was good for you and Y.W. I wish my English was better - I could have showed you around much better without disturbing your your trip to ○○ which you had been looking forward to. But, I truly enjoyed spending time together- Y.W., Y.J, △△, and myself. Unlike △△, I had never talked to people from Korea before, so I was a bit nervous but I felt easy as you were friendly and easy to talk to. Here are the pictures I took. I apologize for the quality. I took them with my new camera which I still was not used to. Or should I say they are useless? I'm sorry. If you ever come to Japan again, please let me know. △△ and I will show you around the town we go to. Let's take a better group photo and have drinks at places that serve plenty of inexpensive but good sake. When I go to Korea, I'll contact you, and let's have a good time. We'll bring Japanese sake.(^-^)v In the meantime, take care, C.I.

関連するQ&A