• ベストアンサー
  • 困ってます

関係詞節の挿入位置は?

We ate watermelon for dessert. Its taste was sweet. この二つ文をwhoseを用いて一つの文にしなさいという問題で悩んでいます。 ・We ate watermelon whose taste was sweet for dessert. ・We ate watermelon for dessert whose taste was sweet. のどっちかだと思うのですがどちらが正しいのでしょうか? for dessertのような修飾語句は先行詞と関係代名詞の間にもってくるのか、後ろにもってくるのかわかりません。 後ろにもってくるのが正しいような気がするのですが、関係詞節とまぎらわしいような気がします。 回答よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数111
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2910)

どちらも文法的に正しいです。 ・We ate watermelon [whose taste was sweet] for dessert. これを業界用語で「おいてけぼり構文」といいます。 ・We ate watermelon for dessert [whose taste was sweet.] これを業界用語で「ひきつれ構文」といいます。 北斗の拳の「バットの構文」と覚えましょう。 どちらも関係代名詞として成り立っています。採点する側の人間からすると両方○をつけてもいいと思います。関係詞はこのようにフレキシブルで一見混乱しそうですが、基本の文法さえ押さえていれば戸惑わずにできると思います。 ただ会話であまりこういう表現を使いません。 しかし、これは英語の論理を鍛えるのに最適なトレーニングなので 十分練習して体得してください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 練習していきたいと思います!!

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)

We ate watermelon whose taste was sweet for dessert. これはどう見ても英文の展開の仕方がおかしいと思います。 やはり、〔デザートとしてスイカを食べた〕ということは分離しない方が良いと思います。 We ate watermelon for dessert whose taste was sweet. たしかにスイカが甘かったわけですが、 watermelon =dessert な訳ですから、甘かったものも同じになると思います。 しかし、これなんかもネイティブに言わせるとナンセンスな文ということになるかも知れません。 二つに分離してでも、whose など使うべき文でないような気がしますが、、、。 学校で出された問題ですか? ふつうは I ate watermelon for dessert and it tasted sweet. あるいは I ate sweet-tasting watermelon for dessert. For dessert, I ate watermelon that tasted sweet. などなど。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

たくさんの例文を出していただきありがとうございます。

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15259/32918)

 こうするのはルール違反でしょうか   For dessert we ate watermelons whose taste was sweet いずれも練習問題のための練習問題で、実際に言う人はあまりいないような、日本語でも「味が甘い水瓜を食後に食べました」って言いますかね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そういう答え方もあるんですね。全然思いつきませんでした。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 関係詞

    「次の二つの文を関係詞を使って一文にせよ。」という問題がありました。 (1)The man was very angry. I took his hat by mistake. 私の解答→The man whose hat I took by mistake was very angry. 「whose hat I took」という表現はありなのでしょうか? (2)He is the doctor. We visited him the other day. 私の解答→He is the doctor whom we wisited the other day. 先行詞はthe doctorでよいのでしょうか? 次の( )内に関係詞を入れて文を完成させよ。 The book the cover ( )blue is mine.   私はwhoseだとは思うのですが、この文の構造がよくわかりません。「カバーが青い本は私のものだ。」と何となく訳してみたものの、The book the coverと名詞が続いているのがどうしてなのかもよくわかりません。 どうぞ宜しくお願いします。

  • S+V+関係詞節, and V+O.

    論文を書いてて困ったんですが、S+V+関係詞節, and V+O.という文は正しい英文なんでしょうか? 例.We recall the definition of the homology which was introduced by Poincare, and state the related fact. (Poincareによって導入されたhomologyの定義について述べ、そして関連する事実を述べる) and の前にコンマを置かないと、 関係詞節が続いているとみなされてしまいますよねえ? 2文に分けて書かないといけないんでしょうか? 次のような形も正しいのかわかりません。 S+V+関係詞節, and O 例.I have a pencil which was made of wood, and a car. (私は木製の鉛筆と、車を持っている) こういうことに関する文法が載ってる参考書、サイト等も 教えていただけないでしょうか?高校程度の文法書には 書かれていませんでした。よろしくお願いします。

  • 関係詞について

    関係詞について この文の(  )の中には何を入れるのが適切なのでしょうか? He is not the man ( ) he was ten years ago.

  • 関係詞について

    関係しについて質問です。 I'm a student of ABC School who majors in chemistry. これは適当に作った文ですが、 この文のように先行詞が関係詞の直前になく、 先行詞 +of ABC School + 関係詞節 という書き方は文法的に正しいのでしょうか? この場合“a student of ABC School”これ全部を一つの先行詞と考えることはできるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 関係詞でわかりませn。教えてください。

    関係詞でわかりませn。教えてください。 1.This is the reason ( )he is so angry. 2.I can't understand the reason ( ) you gave me. 3.Do you know the day ( ) is the longest of the year? ( )にはどんな関係詞が入りますか。 それぞれ、2つの文に分けるとどうなりますか?(関係詞をとって) よろしくおねがいします。

  • 関係詞

    The earth is round. We live on the earth. この2文をつなげるには…関係詞は何を使えばいいのですか? あと… Jiro is my cousin ( ) I come to the office with. って文章の()に関係詞を入れろっていう問題があったんですが…見当がつきません。。 先行詞が人なら…whoとか聞いたような気がするので自分はwhoかなと思うのですが… 教えてください。お願いします!

  • 関係詞の用法(働き)について

    関係詞の働きについて、解釈に悩んでいます。 関係詞には、制限用法、不制限用法(継続用法)の2つの用法があり、先行詞に対して形容詞的な後置修飾として働くと高校の授業で習いました。 それについて、制限用法では納得できるのですが、継続用法の場合、例えば、 I went to the door, which I was surprised to find open. といった文末に関係詞がある例文の場合(あるいは、単に関係詞がついた文が挿入的に使われている場合であっても)、関係詞に and. because. butといった接続詞の影響が強くでてくるので、どういった働きをする節なのか判断に迷います。 コンマがあっても先行詞があることに変わりはないので、形容詞的な後置修飾と考えればいいのでしょうか。 専門家の方のご教示をどうぞよろしくお願いします。

  • 関係詞などについて

    英作文を書くため技術本を読んでいたらこんな文に出逢いました。 ①信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 You should associate with people who you believe are trustworthy. ②意味を知らない単語に出くわしたら、辞書で調べるとよい。 When you come across a word whose meaning you don't know,look it up in a dictionary. 関係詞について、①②とも用法が分かりません。 まず①の場合、何故whoの後にyouがあるのでしょうか? この場合whomになると記憶しているのですが・・・。 そしてbelieveの後にareが来るのも分かりません。 つまり、僕には people whom you believe to be trustworthy という書き方しかできないのです・・・。 ②については、a wordとwhose meaningが同格で、それを後ろから修飾しているという解釈で良いのかお尋ねしたいです。 でなければ、whose以下、 meaning don't know for meの様な文になると思ったのですが・・・。 追伸で恐縮ですが、whose自体を余り見掛けないのは気のせいですか? 文法に詳しい方、ご指導お願いしますm(__)m

  • 関係詞whoseについて。 

    Z会の多読英語長文の122ページ13Artの(3)の49行目の以下の文についてなのですが、 It is they who teach us to see new beauties in nature of whose existence we had never dreamt. この文なのですが、なぜ関係詞がwhoseなのか理解できません。どなたか理由を教えていただけないでしょうか。 ちなみにtoの用法は何の用法でしょうか。 この文の訳もお願いします。文構造が分かるような直訳でお願いします。

  • 関係詞節のコンマ

    関係詞を勉強中なのですが、疑問に思った事があるので質問します。 数量表現を含む関係詞節/名詞+of which/文全体を修飾するwhichと分類されて参考書に載っていました。どれも書く場合はコンマを必要とするようですが、何故でしょうか?理由が知りたいです。よろしくお願いします。