• ベストアンサー

問い合わせを英語ではask or contact?

英語で問い合わせと書きたいのですが、 「ask company」、「contact company」がありますが、使い分けがあるのでしょうか? また製品についての問い合わせの場合は「ask product」でいいのですか? ご回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.1

contact は【連絡する】【接触する】などという意味です。 もし、製品についての問い合わせでしたら、ask か inquiry だと思います。 ask には【頼む】という意味も含まれます。 ask (person) product inquire about the product また、何かの確認ということでしたら、 confirm for~~ make sure of ~~ check with ~~ などがあります。 もし、文章ではなくタイトルに使う「~~についての問い合わせ」ということでしたら、名詞に変えて inquiry about a(the) product(s) となります。

interested
質問者

お礼

わかりやすく説明してもらって有難うございます。 参考になりました。 英語は難しいけど、楽しいですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう