- ベストアンサー
刑事コロンボ:a shiny bullet head は、「ピカピカした丸顔」か、「ピカピカの丸顔禿頭」どちらでしょうか?
SPS700の回答
>>ピカピカに剃った丸い頭」か、「ピカピカにハゲた丸い頭」かが、未だに分かりません。 私は二つの理由で「ピカピカにはげた頭]だと思います。 1。他の特徴付けが自然で「剃る」などの人工的な加工が入っていないこと。 2。『コロンボ』が作られた頃は頭を剃るのはまだ流行っていなかった。 しかし私が全く間違っている可能性はあります。
関連するQ&A
- 「はげ」を英語で言うと
ネット翻訳で調べたら、はげ頭は「a bald head」というようです。 これまで私は、はげは「スキンヘッド」だと思っていました。 で、こっちも調べると、「skinhead」と言う英単語も存在するようです。 これはどう使い分けるのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- ハゲに人権がないって本当ですか( ? _ ?)
僕は13にして頭が禿げ散らかっています。趣味はパソコンでインターネットをすることです。 僕はハゲ頭がコンプレックスで先日色々調べていたところ2chという怪しそうなサイトが出てきました。 禿げてる人をバカにするような題名だったので思わずクリックし内容を見て見たのですが 沢山の人が笑ながら「ハゲ氏ね」「ハゲに人権はない」「ハゲは人間じゃない」等の書き込みを投稿しておりかなり傷つきました;_; もう立ち直れません><; やっぱり2ちゃんねらーは最低な奴らしかいませんよね?? 皆さんこいつらについてどう思いますかー??( ・ω ́・)========○
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 頭の形が悪いハゲは最悪ですよ!(;O;)
私は彼女いない歴=年齢40歳、SuperハゲチビブサイクZです!!! ハゲにはスキンヘッドにすれば良いとか、坊主頭にすれば良いという意見が多いですね。 しかし私はめちゃくちゃスキンヘッドが似合いません。頭の形が悪いから。 後頭部は絶壁、頭頂部からおでこにかけて急斜面、額は広くて前に出っ張る感じのハゲ頭の中でもカッコ悪いタイプのハゲなんです。 スキンヘッドには何度かしました。 全然似合わない! しかもスキンヘッドは体格が大きいガッチリした人じゃないとますます似合わない! 身長163cmの私には不似合い極まりないね。 唯一ハゲが進む道、スキンヘッドや坊主頭すら私にはハマらないとはもうつくづくカッコ良くはなれずに恋愛や結婚への道は閉ざされるばかりです。 本当に自分の不運が憎いです! 参っちゃうわもう~~~どうすりゃ良いのぉぉぉ~~~ °・(ノД`)・°・
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 刑事コロンボ~新・刑事コロンボ全シリーズを…
ご覧になった方、刑事コロンボのファンの方に質問です。 全シリーズの中で、「うちのかみさんが…(コロンボのかみさん)」が登場したことはあるんですか?どんな?かみさんですか? それと余談ですが、石ノ森章太郎原作のドラマ「HOTEL」で高嶋政伸が演じた「赤川一平」の「姉さん事件です!!…(姉さん)」は登場したことはありますか?
- ベストアンサー
- 洋画
- 刑事コロンボについて
コロンボが、うちのカミさんがね…と言っているDVDを探しているのですが、情報を頂けませんか。 旧シリーズ(1971年から1978年まで)のいつ頃から言い出したのでしょうか
- 締切済み
- 洋画
- 刑事コロンボについて
アメリカの人気TV番組「刑事コロンボ」に詳しい方にお聞きします。 コロンボの声は、小池朝雄さんですが、途中から声色の似ている石田太郎さんになりましたよね。かなり長い間放映されていたので、後半が別の人に変わるのはわかるのですが、旧作の中で、一つの作品の中に小池さんと石田さんの声が混在しているものがいくつかあります。なぜそういうことが起きるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 懐かしのテレビ番組
お礼
再再度の補足御回答ありがとうございます。 確かに仰る通り、そのように考えてみますと、こりゃ「ピカピカハゲの丸い頭」ですね! やっと、解決しました。 こういう語感や連想で解釈しないといけない単語って難しいです。 辞書に、「shiny:(おどけて)ハゲ頭」とか載っていれば良いんですが、英英にも英和にも載っていませんので、、、。 本当に御回答に感謝を申し上げます。