- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:担当者変更で初めての挨拶メール)
初めての担当変更で挨拶メールを送る際のポイントとは?
このQ&Aのポイント
- 担当変更に伴い初めての挨拶メールを送る際には、簡潔かつ丁寧な文章を心掛けましょう。
- メールの冒頭は日本のビジネスメール同様、Dearから始めるのが一般的です。相手に対して敬意を示すためです。
- 英語での挨拶メールは短い文章にすることで、相手からの印象を良くすることができます。堅苦しさよりもシンプルさを重視しましょう。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
take over は「引き継ぎ」という意味です。 http://eow.alc.co.jp/take+over/UTF-8/?ref=sa 奪うだったら stoleとかになると思います。
その他の回答 (1)
- pico_usagi
- ベストアンサー率45% (320/702)
回答No.1
To (Dear) whom it may concern, This is (your name) who took over (前の担当者の名前)'s position. I will take care of ordering stock with your company. Thank you very much in advance. こんな感じでいかがでしょうか?日本語を一語一語英語にすると違和感があるので。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 >took over (前の担当者の名前)'s position. というのはポジションを奪った的な表現ではないのでしょうか? 大丈夫でしょうか?
お礼
再度回答、本当にありがとうございます。 重ね重ね“お馬鹿”を披露してしまい恥ずかしい限りです。 本当に助かりました、ありがとうございます。