• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:トーキーでの貿易交渉についての英文の意味を教えてください。)

トーキーでの貿易交渉についての英文の意味を教えてください。

このQ&Aのポイント
  • 「1950年、第3回交渉がイングランドのトーキーで開催され、交渉国は約8,700品目の関税譲許を交換し、1948年の関税水準を25%削減した」
  • トーキーでの貿易交渉は、1950年にイングランドで行われた第3回交渉であり、交渉国が約8,700品目の関税譲許を交換し、1948年の関税水準を25%削減した。
  • 質問の文によれば、トーキーでの貿易交渉は1950年にイングランドで行われた第3回交渉であり、交渉国が約8,700品目の関税譲許を交換し、1948年の関税水準を25%削減した。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ybnormal
  • ベストアンサー率50% (220/437)
回答No.2

"the" 1948 tariffですから、1948は品目数ではなく1948年と考えられます。 ちなみに、1948 tariffでGoogleサーチすると、こういうのが見つかりました。 8700 tariff concessions were made totaling the remaining amount of tariffs to three-fourths of the tariffs which were in effect in 1948. The contemporaneous rejection by the United States of the Havana Charter signified the ...

BiHoo
質問者

お礼

英語で調べるという手もありましたね。ちょっと理解するのに時間がかかりましたが、わかりました。お調べくださってありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#202629
noname#202629
回答No.3

No1です。 なるほど、理解できました。 NO2さんの解釈が正しいです。

BiHoo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

noname#202629
noname#202629
回答No.1

concession(s)がこの文章を理解するKey Wordになると思います。 通常の”譲歩”と下記のように訳しても問題はないと思いますが where countries exchanged some 8,700 tariff concessions, (8700品目の譲歩に付いて意見交換をした。) 添付辞書の”特定の人に対しての値引き” http://www.thefreedictionary.com/concession 2. a reduction in price for a certain category of person: fare concessions for senior citizens が転じて a reduction in a tariff rate for a certain category of country : のように特定国に対して関税の緩和と理解すると countries exchanged some 8,700 tariff concessions, cutting the 1948 tariff levels by 25%. トーキーにて8700品目の関税緩和に付いて意見交換がおこなわれ、そのうち1948品目が(現行、最後から比べると)25%引き下げられた。 Wiki の解説によると、GATTは1948年に会議を開催していません。 http://en.wikipedia.org/wiki/General_Agreement_on_Tariffs_and_Trade

関連するQ&A