• ベストアンサー

孫子の兵法

書籍で「孫子の兵法」を探しています。 原文・和訳・漢文 三種類が欲しいのですが日本で入手可能でしょうか。 ご存知でしたら、教えてください。また、関連のホームページなどもご存知でしたら、あわせてお願いします。

  • Haizy
  • お礼率72% (31/43)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

原文はこちらでいいと思います。 「孫子」(岩波文庫) 分り易い和訳本は 「孫子」(講談社学術文庫) 題は「孫子」となっておりますが、孫子の兵法のことについて書かれています。

Haizy
質問者

お礼

岩波文庫のが、見つかりました。 おかげさまで、有意義な入院生活が送れました(汗) ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • shota_TK
  • ベストアンサー率43% (967/2200)
回答No.3

岩波文庫の「孫子」は,白文(原文),書き下し文,現代語訳が書かれていたと記憶しています. ちょっと調べてみたところ・・・ 金谷 治氏翻訳の「新訂 孫子」(岩波文庫)が下記に出ています.やはり,3種類がそろっているようです. http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/detail/-/books/4003320719/reviews/ref=ed_er_dp_1_1/249-1020932-3343562 ぼくが読んだのもこれでした.この本がオススメですね.

Haizy
質問者

お礼

URLの表紙でとても探しやすかったです。 ありがとうございました。

  • ma_
  • ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.1

読みやすい訳なら 「孫子・呉子(全訳武経七書1)」 守屋洋編著 プレジデント社 「孫子の兵法」 産能大学出版部 多分漢文は、 「孫子・呉子(新釈漢文大系36)」 天野鎮雄著 明治書院 解説は、 孫子の兵法―ライバルに勝つ知恵と戦略 知的生きかた文庫 がよいのでは。     

Haizy
質問者

お礼

返事が遅くなりました。 入院している間に読ませていただきました。 図書館にも、小さいところではなかなか見つかりませんでした。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 孫子の兵法

    孫子の兵法の原文、ピンイン(読み方)、日本文、解釈はどこを探せばよいですか?

  • 孫子の兵法の原文をおしえてください

    孫子の兵法の原文(中国語)を手に入れたいのです。 元々の原文は、それほど長くないと聞きました。 できれば、ネット上から、ダウンロードできればいいのですが。 よろしくお願い致します。

  • 『孫子の兵法』おすすめの本を教えて下さい!

    『孫子の兵法』おすすめの本を教えて下さい! 『孫子の兵法』で読みやすいものを探しています。 原文はなくてもよく、意訳と訳者の解釈があればよいです。 その他、諸子百家でおすすめな本があれば教えてください。 特に、老子と韓非子で良い本があれば・・・・・ よろしくお願いします!

  • 兵法書

    歴史小説(中国、日本史)を書くには孫子 呉子などの 兵法書を一通り 読んでいた方(理解していた方が)がいいですか?

  • 孫子の兵法の第7軍争篇

     孫子の兵法の第7軍争篇に、 (1)軍争-機先を制するための争い-ほどむつかしいものはない。 (2)遠近の計-遠い道を近道に転ずるはかりごと (3)全軍こぞって有利な地を得ようとして競争すれば、[大部隊では行動が敏捷にいかないから、]あいてより遅れてしまい、もし軍の全体にはかまわずに有利な地を得ようとすれば、[重い荷物を運搬する]輜重隊は見捨てられることになる。 とあります。  (1)はそのとおりで、(3)に示されているのですが、 結局、どうすればいいと言っているのでしょうか? また、(2)に関して具体的にどうするかは記述されているのでしょうか?  ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 『孫子』、頭をつかうことは悪なのでしょうか?

    善悪二言論によると、『孫子』などの兵法や軍学は悪なのでしょうか? その理由はなんでしょう? 善人は勝てなくても相手にいどみ、悪人は策略でかつ、というのをどこかの書籍かなんかでみたのですが、この理屈からいうと学問=悪、のような気がするのですがどうでしょうか? 

  • 兵法書の訳本の著作権について

    三国志や戦国時代の書物に興味があり、それらの訳本を出したいと思っています。 具体的には有名な「孫子」を現代語訳にして同人誌のような物を作る予定です。 そこで著作権についての質問なのですが、これらの書物の何百年・何千年も前の本当の原文の漢文や和訳は現在の著作権は関係ないのは承知していますが、現代語訳の部分はどうなるのでしょうか? 書店などを見ると「孫子」だけでも沢山の訳本・解説本が多数の著者から出ており、所々で訳の差があれどほとんど同じ内容です。 実際に私が作りたいと思う訳本も、一部の語句の解説や訳が多少違うとは言え、既存の多数の物とほぼ同じになります。 同じものを訳しているのですからほとんど同じになるのは当たり前だと思いますが、この様な時は一字一句別な書籍から丸写しとかでなければただちにアウトとは言えないと言う解釈でいいのでしょうか? 現実に問題が起きた時は当然裁判等になると思いますが、それはその時として、これから私が同人誌のような形で訳本を作りたいと思った時に、明らかに違法な事をしてるわけではないかどうかを教えてください。

  • 毛沢東の兵法や政治政策のノウハウ本をお教えください

    毛沢東の政治・軍・外交の戦略について書かれた書籍で、わかりやすいものがありましたらお教えください。 中国関係ですと、三国志や孔子の時代のそういった書籍は良く見かけますが、私は近代~現代の中国に非常に関心があります。 孫子の兵法といったものの毛沢東バージョン的な本がありましたらベストです。 よろしくお願い致します。

  • 孫氏の兵法と中国の教育文化

    TSUTAYAで「孫子の兵法」に関するDVDを借り、少しずつ見ている内 にどんどん嵌っていきました。 (1) 孫子兵法      全20巻 http://www.tsutaya.co.jp/movie/ms/sonshi/index.html (2) 孫子兵法大伝   全17巻 http://www.wowow.co.jp/drama/sonshi/ 基本的にはドラマとして、エンタテイメントとして楽しんでいます。 同時に、ネットでgoogle他を利用して、登場人物を検索しながら この時代のいろいろな人物や史実に随分詳しくなり、いい勉強 になっています。 肝心の「孫氏の兵法」そのものも、ネットを通して、学んでいる いるところです。 さて、この「孫氏の兵法」。一般的には、紀元前500年頃に 実在したと言われる(一説には疑問符もありますが)「孫武」 という人物が創作者とされています。 孫氏の兵法はいうまでもなく、中国に限らず、広く海外でも 多くの人々に読まれ、影響を与え続けていると思います。 既に2500年以上前に成されたというこの兵法書ですが、 中国という国では、どのように受け入れられているのでしょう。 一般庶民には、例えば義務教育課程の中で取り上げられ 基本的な部分を学ぶという環境ができているのでしょうか。 比較の例としては、少し違うかもしれませんが、日本でなら 日本昔話として「桃太郎」、「一寸法師」、「かぐや姫」等等 普通の日本人なら、幼少期に自然と接して、そのストーリー を覚えてしまうものかと思います。 童話と兵法書では少し趣が異なるものの、「孫氏の兵法」 の教えというものは、中国人の文化に自然に深く根付いて いるものでしょうか。 上記のドラマを見て楽しみながら、ふと、思ったのですが   「戦わずして勝つ」とか「戦争は騙しあいである」とか 数々の教えが、多くの中国人の思考パターンに自然に根付い ているようなことがある、といっても決してそれを否定できない かもしれない、と感じるようになりました。 中国に限らず、世界中どこの国の人でも、ステレオタイプに この国の人々の考え方はこうである、と言い切れるものでは ないと思います。 しかしながら、もしかして多くの中国人の方に「孫氏の兵法」 の教えが、中国の義務教育課程の中で教えられ、多くの中国人 が潜在的にその基本的な考え方が身についているというような、 そういう印象をお持ちの中国通の方はいらっしゃらないものでしょうか。 事の善悪を問う質問ではありません。 なんとなく、中国人の基本的な思考パターンに「孫氏の兵法」が 多大な影響を与えているのではないか。 ふと、感じた疑問です。 どなたかご教示いただければ幸甚です。

  • 全世界の兵法書なるものを読みたい!

     私は、どんな過去から現在まで また、世界中の場所でヨーロッパやアジア等を問わずに世界中の兵法書なるもの、またそれらに携わる世界中の文献を読んでみたいのですが皆さんの知識を教えて下さい。  そして、できればですが、なるべく原文に意味が正確で、また厳密に意味が近いそれぞれの書物の日本語訳の書物なるものが存在すれば、それも紹介して戴けないでしょうか、例→(『呉子』完全日本語約版みたいな)どうか宜しくお願い致します。