- ベストアンサー
”marry”と”get married”の使い分け
タイトルにもあるとおり、”marry”と”get married”の使い分けがわかりません。何か明確な使い分け方があるなら、それについて教えてほしいです。お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- pierre2
- ベストアンサー率24% (259/1070)
- lemongrass
- ベストアンサー率50% (1/2)
関連するQ&A
- get married の married は?
get married の married は結婚していると言う意味の形容詞ですか? それとも、これはget を使っている受動態ですか? 受動態の場合は、どういう意味のmarryの受動態だと考えればいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- marry /get married
このサイトの同じ項目は読んだのですが、よくわからなかったので、質問いたします。 He had lived in N.Y until he ( ) a college classmate of his. (1) got married (2) married with (3) married to (4) married で、(4)が正解なのですが、(1)はなぜ×なのでしょうか? 自分でも(4)を選び正解はしましたが、(1)が×の理由がわかりません。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- be marriedとmarry の解釈について
添付ファイル文章の 話者が be married からmarry に言い換えてますが、 結婚している状態だと仮定するんではなくて、結婚するとしたらと仮定する事によって どんなニュアンスが生まれるのか理解できないです。 もしかしたら、be married とmarryの違いも理解できていないかもしれないので、間違いが有ればその点も含めて解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- marry 「~と結婚する」
marryだけで「~と結婚する」という意味ですよね? get married to も「~と結婚する」って参考書に書いてあったんですけど、marryとどう違うんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 結婚するというmarriedについて
教えて下さい。They are married.という文に対して「いつ=when」で質問を作るのですが、When were they married?としたのですが、回答は、When did they get married?が回答でした。get marriedで結婚するという意味はわかるのですが、marryの使い方がわかりません。どうして、ここで、areとなっているため、その質問としてwereで作ったのですが、どうして、did getとなるのですか?
- 締切済み
- 英語
- [I get married.]からの疑問点
今回は漠然とした質問で回答し辛いとは思いますが、よろしく願いいたします。 I get married. 私は結婚します。 I got tired. 私は疲れた。 (質問1)I marry(married). とか I am(was) married. ではおかしいですか? 同様に I tired. とか I was tired.はおかしな英語でしょか? (質問2)「・・になる」という意味で使われる[got]の基本な使い方を教えてください。 (質問3)GET+過去分詞(形容詞)でよく使われる例題を get married,get tired,以外で出来るだけたくさん教えてくださるようお願いいたします。 質問が上手にまとめ切れません。質問に対する直接の回答でなくてもかまいませんので、何か参考意見でもいただければと思います。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- marry? marry to?
The man she used to be married to liked fishing very much,.... 『彼女がかつて結婚していた男性は釣りが非常に好きで、・・』 という例文を参考書で目にしました。 この文には be married to というのがあると思うのですが marryを使うときは marry 人 で使い、withやtoは用いない。と習いました。 この文はZ会の参考書からとってきてるので間違ってはないと思うのですが どうなんでしょう?
- ベストアンサー
- 英語
補足
回答ありがとうございます。 回答を読んでみて自分なりの解釈を述べます。 marryは他動詞、get marriedは自動詞的に使うということですが、marryは「~~と結婚する」という意味になるという理由で、絶対後ろに~~に該当するものがこなければならない。それに対してget marriedは「結婚する」という意味なので、後ろに必ず「~~と」が来るとは限らない(もし来るときはwithやtoを伴う)。というように解釈しました。もし違ってたらすいません。 あと、I could not believe Jackie married to Jack.という例文がありましたが、なぜこのときはmarriedの後ろにtoがつくのか(get marriedじゃないのに)、と疑問に思ったのにこちらについて回答してもらえたらうれしいです。