• 締切済み

イタリア語?翻訳

nobita6795の回答

回答No.2

タガログ語です。 Kulang yata ng #(numero=number) iyong. Bigay mo dapat 14 digit. Ano gawa mo ngayon? Dito asawa ni Eric, si ate Lala, nagkwento tinanong kita, ok naman daw lagay mo dyan. その番号(の桁数が)たぶん足りないんではないか? 14桁を入力しないとだめだぜ。 今なにやってるの? こっちはエリックの旦那のララ姉さんと話をしているわ、 聴いといてやるわよ。 (最後の一文がよく意味がわかりませんでした。><) というような意味になりますが、訳がわかりませんね。><

関連するQ&A

  • このフィリピン語の意味を教えてください!!

    このフィリピン語の意味を教えてください nakatulala amp.... hoooooyyyyy!!!! wag kang tatalon....hehehehehe talon na... teka lang nagiisip pa kaya ako... saka sinilip ko lang talaga yung view jan... Esep esep....what's on your mind? Share mo naman! talon na.... go! teka teka lang malalim kasing lalim ng nakikita ko sa tubig... mahirap magisip kaya tiningnan ko nalang po. よろしくお願いします!

  • suimasenga,ki-bo-dono tzou siga waruinode ro-mayidesu

    konbanwa ima.ki-bo-do ga o ka si ku na tte si ma i ma si te ko mo zi no e i go si ka u te na ku natte si ma i ma si ta ha n ka ku ki- wo o su to ¸ni natte simaimasu ato z wo osuto y ni, y wo osuto z ni natte sima i masu nanizattemo naori masen one gai simasu

  • フィリピン語(タガログ語)でなんと書いてありますか

    私の携帯に、見知らぬ携帯番号からメールが届きました。 調べた所、フィリピンの言葉らしい事はわかったので ネットで翻訳してみましたが、今ひとつ理解出来る訳ではありませんでした。 ですので、どなたかフィリピンの言葉に詳しい方に意味を教えて欲しいのです。 ちなみに、私の携帯番号はごく近しい人しか知らないので 間違い電話(間違いメール)だと思います。 メールは3回受信しています。 しびれを切らしたのか、電話もかかってきました。 出ないでいたら留守電にメッセージが入っていましたが、 やはり外国語で、理解不能でした。 ちなみに女性でした。 それと、「あなたは間違った電話番号にかけてるよ。」 と教えてあげたいので、どう書いたら良いのか教えて下さい。 よろしくお願いします。 1通目 kei nagtetext sa kin b otumatawag yung nakahara tanungun mnga kung bakit tawagan m at ion m yang cel m para ma contact kta. 2通目 kei naheget m b ang txt ko bat b nakaoff pa rin b ang cel mo sabi ko sa yo ion m o ang cel.m ano ka b nabadtrip na naman ako sa mga hinayupak na to sinigawan k nga ang mga bwisit na yan nagulat cla eh natatakot pala ang mga yan pag away na kunwari patay malisya ang mga leche. 3通目 kei nakabli ka b ng sabon sa sundrug rmagot k wmaman nasa schul ka b ngayon magtxt k nga sa kinhelo.

  • アイルランド・ゲール語の読み方が知りたいのですが

    アイルランド・ゲール語の読み方が知りたいのですが 教えていただけませんか? アイルランドのトラッドソングの歌詞です。 よろしくお願いします。 Chuaigh me 'steach i dteach areir Is d'iarr me cart ar bhean a' leanna 'Si duirt si liom Ni bhfaighidh tu deoir Buail an bothar is gabh abhaile Nil se'n la, nil a ghra na baol ar maidin 's ni bheidh go foill Solas ard ata sa ghealaigh

  • スペイン語の翻訳をお願いします。

    Ola takafumi zato kmo az eztado muxoz zlu2 La vdd ni iorar ez bueno. La kgue punto Biie Biie alguien maz T amara Apartir d hoii ztoi Divorciada. La neta kreo k lo mjor era azii. Y a komenzar dnuevo Ni pex. Pffff hoi no fue mi diia.D plaNo. x ezo m voi a Divertir El ¿¿¿ ??? jejeje ia kiero q Zea ¿? Eii k dia tan abrrido mmm:-( toii tiee Ei akii tomandomE una Deliciioza MichElaDaa! Mmmm!!! ke likoo

  • 日本語訳を教えて下さい

    si j'étais poussière moi je te suivrais あるサイトで拾ったフランス語の詩の一部です。自動翻訳にもかけたのですが、emmemeraisなどが翻訳されなくて、ますます、邦訳が知りたくなりました。内容は、前半を読む限り、自分の恋人(夫)が戦場へ出陣することになり、その後を追いたい、というようなものです。よろしくお願いします。 si j'étais brin d'herbe tu m'emmenerais je me ferais douce aux portes du sommeil je me ferais source quand brûle le soleil si mi caballero il me suffirait sur tes levres sèches d'être goutte d'eau

  • 真性キャリヤ密度の計算

    ダイオードの勉強をしています。 真性キャリヤ密度の計算として、教科書に以下の式が出ていました。 ni=pi=√(NcNv)・exp(-EG/(2kT)) また、T=300Kのときに、ni=pi=1.5E16m-3になる、とも書かれていましたが、 自分で計算しようとすると、値がゼロになってしまいます。 どうしてでしょうか。 代入したパラメータ(物質定数はSiを前提) Nc=2.8E25 [m-3] Nv=1.04E25 [m-3] EG=1.12 [eV] k=1.38E-23 [J/K] T=300 [K] 特におかしいと思うのが、expの項ですが、ボルツマン定数を代入する時点で とてつもなく小さな値(=ゼロ)になってしまいます。 これは、何か根本的な考え方が間違っているのでしょうか。 どうしても分かりません。。

  • 数学の濃度の問題

    どなたか、よろしくお願いいたします。 (1),|N*N|=|N| NからN*Nへ全単射の関数を規定したいです。 N*N=(m,n){m,n∈N} (2), N^k={(n1,n2,,nk)|ni∈N,1≦i≦k} |N^k|=|N|(帰納法を用いて) a), K=1 のとき、|N|=|N|であり、明らか。 b), K=m で成り立っているとき、K=m+1でも題意が成り立つことを示す。 T={N^m}S={N} |N^m|=|N| つまりこれは、f:S→T 全単射である。Si=Ti N^(m+1)はN・Ti これは、f:N→N^(m+1) g=N*f 関数gで表わせれる。 もし、Si=Ti であれば gf(si)=N*Si=gf(ti)=N*Tiであり。これは全単射である。 雑すぎて自分でもよくわかっていません。。 (3)S={1,2,3,4.....,10^6} Tを全てのSの部分集合とする。f:T→Sを満たす、 1対1のfが存在しないことを示せ。

  • nyuuryoku ga okashii

    windows7 desuga, nyuuryoku ga hiragana mode nanoni tugino youni natteshimaimasu. GOOGLE kensaku de shirabetano desuga, konkai no youna rei wa kakarete inainode okikishimasu. ROMAJI ni natte shimai sumimasen. hiragana mode de nyuuryoku wo {mondai} to suruto  mオンdアイ to natteshimaimasu. romaji to katakana ni narunodesu. doushitaraiideshouka? yoroshikuonegaishimasu.(yオrオshイkウオンエgアイshイmアsウ・・・) ※OKWaveより補足:「富士通FMV」についての質問です。

  • サーバ状況の見方と対策方法をどうすべきか?

    CentOS 4を導入してMySQLのインデックスを作っていますが、 サーバが動かなくなってしまい、どうしたらいいか困っています。 メモリを足すだけでよいのか? CPUを上げた方がよいのか? ハードディスクを取り替えた方がよいのか? どう見て、どう動けばよいのでしょうか? よろしくお願いします。 # vmstat 1 10 procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- --system-- ----cpu---- r b swpd free buff cache si so bi bo in cs us sy id wa 0 2 241628 872 1144 487020 19 8 1852 1270 5 1 12 2 45 41 0 1 241628 1616 1140 486428 0 0 3680 7084 1223 249 4 2 0 94 0 2 241628 2144 1140 485868 0 0 588 0 1153 315 6 0 0 94 0 1 241628 1936 1140 486120 0 0 556 0 1145 291 6 1 0 93 0 2 241628 1512 1108 486584 0 0 1192 0 1177 149 5 1 0 94 1 0 241628 2580 1084 485492 0 0 1332 2684 1205 247 3 4 0 93 0 2 241628 1656 1076 486400 0 0 1564 0 1191 153 4 1 0 95 0 2 241628 1128 1076 486920 0 0 1828 24 1214 95 0 1 0 99 0 2 241628 1256 1056 486856 0 0 1048 0 1176 176 3 1 0 96 0 2 241628 808 1052 487304 0 0 3764 0 1206 252 4 1 0 95 # top top - 11:52:27 up 9 days, 3:07, 1 user, load average: 1.83, 1.69, 1.66 Tasks: 49 total, 2 running, 47 sleeping, 0 stopped, 0 zombie Cpu(s): 0.7% us, 0.3% sy, 0.0% ni, 0.0% id, 98.0% wa, 1.0% hi, 0.0% si Mem: 507484k total, 506012k used, 1472k free, 1456k buffers Swap: 1052248k total, 241644k used, 810604k free, 485980k cached PID USER PR NI VIRT RES SHR S %CPU %MEM TIME+ COMMAND 21899 mysql 15 0 1257m 332m 332m S 1.3 67.2 243:22.41 mysqld 1 root 16 0 3252 88 68 S 0.0 0.0 0:01.17 init 2 root 34 19 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.13 ksoftirqd/0 3 root 5 -10 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.04 events/0 4 root 5 -10 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.00 khelper 5 root 15 -10 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.00 kacpid 20 root 5 -10 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.00 kblockd/0 41 root 13 -10 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.00 aio/0 21 root 15 0 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.00 khubd 40 root 15 0 0 0 0 S 0.0 0.0 12:31.75 kswapd0 188 root 25 0 0 0 0 S 0.0 0.0 0:00.00 kseriod 296 root 15 0 0 0 0 D 0.0 0.0 2:40.01 kjournald # free total used free shared buffers cached Mem: 507484 505440 2044 0 1372 485748 -/+ buffers/cache: 18320 489164 Swap: 1052248 241640 810608