• ベストアンサー

たびたびすいません、英語で

すいません、すぐ下の質問の関連なんですが、(^^; 「音速の貴公子」というのを英語で表現したいのですがどう言えばいいのでしょうか? 多分、造語なんで元々英語では存在しないのかも知れませんが。 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=517000

noname#3734
noname#3734

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kenk789
  • ベストアンサー率15% (104/691)
回答No.3

No1です。 エキサイト翻訳↓で無料で、英訳も和訳もできます。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
noname#3734
質問者

お礼

良い検索場所教えて頂いてありがとうです(^^)

その他の回答 (2)

  • Methyln
  • ベストアンサー率29% (242/823)
回答No.2

The young noble of acoustic velocity か The noble of acoustic velocity

noname#3734
質問者

お礼

ありがとうございました。(^^)

  • kenk789
  • ベストアンサー率15% (104/691)
回答No.1

The young noble of acoustic velocity

noname#3734
質問者

お礼

ありがとうございました(^^)

関連するQ&A

  • ヤキモチ? 4

    正直言って私は彼女に未練があります。ただ以前のように付き合えるわけは有りません。 今後も今までのような事が繰り返されるでしょうから。 私たちが最初から間違っていた事は良くわかっています。 彼女がA君と別れてくるまで私は待つべきでした。こうなる事は最初から決まっていたんだと思います。 皆さんに質問します。 私は「ヤキモチ妬き」でしょうか? 彼女との考え方の違いは「ジェネレーション・ギャップ」なんでしょうか? 女性が男性の家に泊まりに行って「友達なら大丈夫」なもんなんでしょうか? 特に彼女と同年代に女性のご意見をお聞きしたいと思います。 長文失礼いたしました。 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=269048 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=269049 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=269050 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=269052

  • 湘南新宿ライン

    下の方の質問がどちらが勝つかなので、湘南新宿ラインの功罪について。よいところと悪いところを上げてください 関連URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=178375

  • CD-RWが取り出せなくなりました

    下のCD-RW(DirectCD)の質問で、こんどは CD-RW(DirectCD)が、取り出せなくなりました。 どうしたらよいのでしょうか??? 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=458212

  • 7188の質問

    7188で質問をしたものですが、困っているのですいませんが、どなたかアドバイスをお願いします 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=165975

  •  幻覚や幻聴4

     こうした事柄や現象がまだまだいくつかあります。  これらのことについて、科学的に説明できる方、(憶測でも、また、非科学的でもかまいません)回答願います  ちなみに、金縛りの現象は、疲れているときなど、脳は目覚めているのに身体はまだ目が覚めていないから、動かそうとしても動かせないのを、昔から、霊が身体の上に乗っかっている、と考えてきた、ということはしっています  長くなってしまってごめんなさい 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=197415 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=197421 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=197435

  • 眼の色が「黒い」を英語でどう表現しますか?

    この質問(http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=680681)の回答のなかで、日本人の眼の色が「黒い」ことを"black eyes"とは表現しないとの指摘がありました。それでは英語でどう表現しますか?もし"black eyes"と言ったらどんなフィーリングが出ますか?

  • プリンター

    前回、同じような質問をしたのですが、インクジェットのプリンターでカラーのA4サイズの両面印刷可能なプリンターは存在するのですか?(写真画質で) 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=440584

  • STAR WARSの英語について

    http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=135907に関連しまして…。 STAR WARSのA NEW HOPEの中で,帝国軍がイギリス英語, 反乱軍がアメリカ英語をしゃべっているらしいのですが, どこでそれが分かるのでしょうか??? 具体的なセリフなどありましたら教えて下さい。

  • 障害者の彼氏くんとの結婚について(4)

    (つづき) 長くなって申し訳ありません。結婚を考えるべきか、別れるべきか、アドバイスをお願いできませんか?結婚するとなれば、私の母親の説得などでまた時間がかかるし、彼氏クンの母親の容態を考えると、急がないといけません。別れるとなれば、お互い心に大きな傷が残るのは避けられません。 彼氏クンと日本で住めればいいのですが、外国人障害者が果たして日本社会で働く場所があるかどうかも不安です(現在、彼氏クンは雑誌記者です)。それらのことも含めて、現実的なアドバイスをいただければ嬉しいです。 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=283675 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=283678 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=283679

  • ルータ壊れてしまって(3)

    つまりPINGは、1階(ホスト)→2階(クライアント) OK        1階(ホスト)←2階(クライアント) × ホストでは、インターネットはつながりますが、クライアントではつながりません。 ネットワークコンピュータでは、1階 2階ともに開くことが出来ます。 てことなんですけど どう言うことか解らないのですが 誰か教えていただきませんか。  長くなってすみません。 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=423352 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=423355