• ベストアンサー

英語で注文の催促

レストランで食事を注文して、なかなか出てこないとき・・・ 「私の注文まだですか。」 「○○(料理名)まだですか。」 の二通りの文をコロキアルな英語で言うとどのようになりますか?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Ageeさんの答えは参考にしないほうがいいと思います。 アメリカ人の方々はああいう言い方をされるとケンカを売ってると思いこみ、態度的にもよろしくないと思います。 なんだよあの客!ってなりかねませんよ。 丁寧に言う場合 I ordered OO, but it hasnt come yet. could you check for me? などといったほうがいいと思います。

その他の回答 (3)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

似たような状況を経験した時、私は I have been waiting for my order(注文を待ってます). I have been waiting for my dish(料理を待ってます) この二つの後にfor a long time (長い間)とか 具体的に now for ○○ minutes と言いました。そして What's going on? (どうなってるんですか?) と続けます。 これで相手から「申し訳ありません。すぐに注文とります」とか「すぐ調べます。お待ちください」などと返答がありました。

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

"Are cooks on strike?"(コックさんたちはストライキ中なの?) "Can't you catch a lobster/ salmon/ tuna yet?"(まだロブスターは捕まえられないの?)

noname#102281
noname#102281
回答No.1

「私の注文まだですか。」My dish hasn't come yet. Please check . 「○○(料理名)まだですか。」 ●●I ordered hasn't come yet.

関連するQ&A

  • 英語で言うレストラン用語を教えていただけないでしょうか。

    英語で言うレストラン用語を教えていただけないでしょうか。 ★「ご注文の品は以上です」(すべて出揃った際に言う) ★「ご注文の料理は、すべてお揃いでしょうか」 また、レストラン用語(英語)の例などございましたら併せて、ご教授願えたらと思います。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、宜しくお願いいたします。

  • 食堂 レストランの注文 支払いの方法?を教えてください

    恥ずかしい話 私は今までレストラン等の食事をする場所に一人で行った事がありません だから どうやって注文して代金を支払うものなのかまるで知りません 店の人に言って訊けばいいのでしょうが 流石に当たり前の事を訊く様で恥ずかしいです 普通 レストラン 食堂等では どのように料理を注文して どのように支払うものなんでしょうか? 回答よろしくお願いします

  • レストランでのワインの注文の仕方

    今夜、帝国ホテル内にあるイタリアンレストランに行きます。料理はコースの予約を入れてありますが、食事の際のワインを注文する時、知ったかぶりをせずにスマートに注文するにはどのようにしたらいいでしょうか。ご存知の片がいらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。

  • 水を注文すのるは恥ずかしいことですか?

     こんにちは 最近、友達と食事をして恥ずかしいと指摘されました。 しゃれたレストランで「初めに飲み物お伺いします。」といわれて水ください って言ったんです。 友達はワイン注文してました。私はアルコールだめだし、甘い飲み物と食事を一緒にとるのは合わないと思うので水でいいのですが、友達いわく ケチってるみたいだとか  そのときの店はフランス料理だったけどけっこういろんなお店でこんなシチュエーションあるとおもいます。水くださいってのは恥ずかしいですか? みなさんの意見聞かせてください。  

  • レストラン 注文 現実売買

    レストランとかで注文をしたりするのは、現実売買ではないですよね? 注文した後に料理作り始めますし スーパーとかコンビニだけですよね?現実売買なのは‥ 要はお客さんがレストランで料理を注文したと時に契約は成立し、店側が料理を作っている最中に、お客さんが勝手に自分の都合で帰ったら、お客さんは債務不履行による責任が生じますよね? 代金支払い義務と、作った料理の賠償義務?と‥

  • 中国語で注文するとき

    普通話で数の数え方をおしえてください。 例えばレストランで注文するとき、飲み物は 要一杯珈琲     とかいいますよね。 1.では、料理は「一个」と考えていいのでしょうか 給我一个杏仁豆腐  (器にはいった料理) 給我一个麻婆豆腐  (お皿にのった料理) 2.注文してでてきた料理を、いっしょにいた友人がみて、同じものを注文しようとする際に「これをもう1つください」は、どのようにいうのでしょうか 給我一[イ分] *****  的 と組み立てようとしましたが、あいだがわかりません。

  • 英語での言い方を教えてください。

    海外旅行をしたときにレストランで英語での言い方がわからないことがあったので教えてください。 (1)すごくお腹が空いていたので沢山注文したら、レストランの人にそんなに食べれないからととめられました。でもやっぱり足りなかったのでそんな場合どのように言えばいいでしょう? (2)もう30歳なのに童顔のせいかお酒も注文させてくれませんでした。お酒を飲める年齢だから注文したいというのはどう伝えればいいですか?

  • レストランの注文はキャンセルできないのですか?

    レストランで頼んだコーヒーが、注文から80分経っても出てこなかったのですが、 時間がなくてキャンセルして帰ろうとしたら、帰るのは困るといわれたり、 結局はコーヒーを飲ませてもらえないまま、コーヒー代を支払うことになりました。 時間が押していたのは私の都合ですが、この店側の対応は問題ないのでしょうか? 混雑時を避けて、昼前にレストランに入りました。 昼食の次の予定こそが、その日の目的だったのですが、 いつも1時間弱の仕事中の休憩時間で食事がとれますから、 1時間もあれば食事が済むと思い、そうすれば、 次の予定までに30分は余裕ができると思っていました。 すぐにテーブル席に案内され、私と友人は、 親子丼定食と食後のコーヒーを注文しました。 しばらくおしゃべりしていたのですが、気が付くと30分が経っていました。 店に来た時は客がまばらだったのに、その時には混雑していました。 そしてよく見ると、私たちには何も料理が出てきていないのに、 半数くらいの客がすでに食事をしていました。 何だか不愉快になり、黙り込んで待っていたのですが、 一向に料理が出て来ないので、注文が通っていないのか、 あるいは忘れられているのかと思い、店員を呼んで確認すると、 「すぐお持ちします」と言われました。 それから約10分後に食事が来まして、 「時間がないので食後のコーヒーも持って来て下さい」と私は店員に頼みました。 しかし、料理を食べ終わり、 持って来るように頼んでから30分経ってもコーヒーが出て来ないので、 私は再び店員を呼び、「コーヒーはまだですか?」と確認しました。 再度店員に「すぐお持ちします」と言われました。 さらに10分が経過し、もう時間がないので、私は店員を呼び、 「時間がないのでもう出ます。コーヒーはキャンセルでお願いします」と言いました。 すると店員は「困ります。キャンセルはできません」と言いました。 「ではすぐにコーヒーを持って来て下さい」と私は言いました。 店員は「それはできません」と言いました。 どうしてできないのでしょうか? 今までは「すぐにお持ちします」と言っていたのに。 「コーヒーを持って来るように頼んだのは40分前ですよ? そもそも、最初に注文したのは1時間20分前ですよ? 最初の料理も40分後に出てきたし、待たせすぎではないのですか? 私たちより後に来た客たちの半分くらいの料理の方が先に出されていますし、 本当は注文を忘れていたので、私たちの分は後回しになっているのではないのですか? 私たちは、10分後には隣のビルの集合場所に行かないといけないんです。 時間がないので、すぐにコーヒーを持って来るか、 コーヒーをキャンセルするか、どちらかにして下さい」と私は言いました。 店員は「順番ですので、もうしばらくお待ちください」と言いました。 私は「コーヒー二杯を入れるのに、40分もかかるはずがないでしょう! 料理を運んでいる最中でも、コーヒーは作れるでしょう? それとも、そんなにコーヒーばかり注文が殺到しているのですか!? もう結構です。飲ませてもらえないコーヒー代も払いますから、帰ります!」と言いました。 すると店員は「困ります!本当にもうすぐですから、もう少しだけ待ってください!」と言いました。 私は「あなたでは話にならないので、店長を呼んでください」と言いました。 すると店員は厨房に引っ込んでいったのですが、またテーブルに戻ってきて、 「ご注文の料理は、どなた様にも順にお出ししているので、 もう少しお待ちくださいのと事です」と言いました。 私は「もういいです」と言って、レジに行き、支払いをしようとしました。 しかし、誰もレジに来てくれません。 時間がないし、仕方がないので、二人分の料理とコーヒー代の合計を、 お釣りをもらうのはあきらめて、レジ前に置いて立ち去ろうとしたら、 あわてて先ほどまでの店員が駆け寄ってきて、 「すみませんでした」と言って、端数のお釣りだけを私に返してくれました。 つまり、出してもらえなかったコーヒー代は返してくれないのです。 私はそれでもいいから、早く次の場所に移動しなければと思っていたので、 無言で立ち去りましたが、友人は、 「コーヒー代を返してもらえないのはおかしい! せめてコーヒーチケットやサービス券などで返金するのが筋じゃないのか! あれでは詐欺だ!」と怒っていました。 私は「もう二度とあのレストランは利用しないから、 そんなのもらっても仕方がないし、あきらめよう」 と話しましたが、友人は納得できなかったようです。 店の対応はこれで問題がなかったのでしょうか? 私の方が間違っているのでしょうか? 注文順ではなく、出来上がり順だという事も、 各人の食事の進み具合によっても、料理を持って来るタイミングが変わることも、 できあがった料理を持って来る順番が多少前後するのもわかるのですが、 後から来た客たちの約半数が先に食事をしていたり、持って来るように頼んでから、 40分経ってもコーヒーが出てこないのは、気にならないことですか?

  • フランス料理でお酒を注文しないのは邪道でしょうか?

    近いうちに、主人に都内の有名レストランで、 フランス料理をプレゼントしたいと考えています。 ただ、料理を注文したあとにおそらく店員が うやうやしくワインリスト(メニュー)を持ってくると思うのですが、 私も主人も全くお酒が飲めないので、 いつ、どんなタイミングでそのことを言えばいいか、 教えていただければありがたいです。 また、お酒以外の飲み物を頼むときに、 お店から敬遠されるドリンクはあるでしょうか? 例えば、食事中にコーヒーとかはNGでしょうか?

  • 【英語】英語圏の人にとってコース料理を注文するとき

    【英語】英語圏の人にとってコース料理を注文するときに「Aコース」、「Bコース」、「Cコース」と提供すると機嫌が悪くなるのでしょうか? Bコースって悪いイメージを与えますか? あとAコースが1番高くて、Cコースが安い? それともAコースが1番安くて、Cコースになるほど高くなる? 英語圏の人はコース料理の値段別設定をしているときどのように表現しているのか教えてください。 フランスのフランス料理でも知りたいです。フランス人はどうコースメニュー表示しているのか知ってたら教えてください。 中国料理とかでもどうですか? 中国人の方いますか?