• ベストアンサー

英語 和訳お願いします・・・

Thank god, cos i was starting to think u were a complete bitch. Now i know you just have a bit of fight in u, which im definately all for. Now からの意味が分からないです。教えていただきたいです!よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • goo_taro9
  • ベストアンサー率30% (3/10)
回答No.1

英語の単語は、1つでおおくの意味があるので、 もう少し、前後の文章がないとわかりませんが、 特に、all forの後に省略されているのは、youか どうか不明です。この人がいい人で、よく、捉えれば、 「悩んでいるのかな? 応援するからね。」くらいでしょうか?

noname#99284
質問者

お礼

ありがとうございました!all for後に顔文字があったんですが、いい人なので、なんとなく意味が分かりました。 ありがとうございました!!

関連するQ&A