• ベストアンサー

Using microcomputers~

次の英文を和訳したのですが、おかしいところがあれば指摘してください。93 Using microcomputers in auditing may affect the methods used to review the work of staff assistance because working paper documentation may not contain readily observable details of calculations 監査上、マイコンを使うことは監査補助者の作業を監視するやり方に影響する。なぜなら監査調書は詳細な計算は含まれていない。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7up
  • ベストアンサー率26% (24/92)
回答No.1

監査については知識がないので外しているかもしれませんがreviewは監視というよりは、吟味とか点検、評価などという意味ではないでしょうか。それとmicrocomputersはここではパソコンを指すように思います。 may not contain readily observable details of calculations 詳細な計算は含まれていない。 readily observabele details / of calculations 容易に識別できる詳細 / 計算の 「詳細な計算」というよりは、「計算に関して、容易に識別できるような詳細を含んでいないであろう」ということを言いたいんだと思います。結果的には同じような意味になるかもしれませんが、「容易に判別できるような詳細が含まれていないだろうから、作業員の作った監査調書の吟味が今までのようにはいかない」、ということではないでしょうか。

nada
質問者

お礼

なるほど、電算化によってかえってわかりずらくなることですかね。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • いつもブラウザーがフリーズ状態になってしまいます?

    Crash Log Submission Thank you for reporting a crash in Opera. Troubleshooting If you are experiencing frequent crashers, the following steps might help you avoid them. Ensure that all the software you are using is the latest version: Opera Choose Help > Check for Updates Flash Visit the Flash Website QuickTime Visit the QuickTime Website Acrobat Reader Visit the Acrobat Website Any other plugins You can view the list of plugins you are running on opera:plugins Other drivers You may also have other drivers or system programs which may affect Opera どうしてでしょうか?

  • 英語 読解問題

    以下の文を読んで1,2の問いに答えよという問題があるのですが、答えを無くしてしまい答え合わせができません。どなたかご教授ください。 よろしくお願いします。            Assistance with educational fees              Patterson Rall College  Working students are reminded that some employers may cover educational costs These may include tuition, books, and registration fees Speak with your department head or human resources section;. They will let you know if they can assist you in covering these costs. The College also has a limited number of scholarships it gives out each year. 1. What are mentioned as educational costs 2. What are students suggested to do ?

  • using と by using

    次の二つの文章のニュアンスの違いを教えてください。 I made the screw using a machine tool. I made the screw by using a machine tool. using や by using の代わりに with とした方が良さそうなことは別の話とします。 using と by using のニュアンスの違いを知りたく思います。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The original Allied estimate of casualties on the Somme, made at the Chantilly Conference on 15 November 1916, was 485,000 British and French casualties and 630,000 German. A German officer wrote, Somme. The whole history of the world cannot contain a more ghastly word. — Friedrich Steinbrecher In 1931, Wendt published a comparison of German and British-French casualties which showed an average of 30 percent more Allied casualties to German losses on the Somme. In the first 1916 volume of the British Official History (1932), J. E. Edmonds wrote that comparisons of casualties were inexact, because of different methods of calculation by the belligerents but that British casualties were 419,654, from total British casualties in France in the period of 498,054, French Somme casualties were 194,451 and German casualties were c. 445,322, to which should be added 27 percent for woundings, which would have been counted as casualties using British criteria; Anglo-French casualties on the Somme were over 600,000 and German casualties were under 600,000.

  • 困っています!英語の和訳です!

    数式などが入り混ざっているので、どうしてもできませんでした; できる方お願いします! It should be noted that the "best line" is not exactly determined. A visual estimate can often be made of a range of possible lines. From this, uncertainties in M and B can be estimated. Method of Averages. The constants in a linear equation may be calculated from only two pairs of values for the variables. In general, more than two pairs of values are available, and different values for the constants will be obtained when different experimental points are used in the calculation. One method for determining the constants by using all the experimental data is the method of averages. This method is based on the assumption that the correct values of the constants M and B are those which make the sum of the residuals equal zero. The residuals (Vi) are the differences between the values of Y calculated from the empirical equation and the experimentally determined values (Yi). In the case we are discussing, the residuals are (Vi)= MXi + B - Yi This assumption gives only one condition on the constants, and sos it is further assumed that if there are r constants, the residuals may be divided int r groups and ΣVi = 0 for each group.The groups are chosen to contain nearly the same number of experimental values, but it should be noted that different methods of choosing the groups will lead to different values for the constants. If the number of residuals in a group is K, the summation of Equation.

  • Usingについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 I am very confortable using this software. (1)confortableという形容詞の後にどうしてusingが来ることが出来るのでしょうか? (2)confortableの後に前置詞が必要ではないでしょうか? (3)usingが前置詞でしたら非常にわかるのですが、もしかしてこの文ではusingは前置詞として働いているのでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。

  • usingについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 The new headquarters building was constracted using the latest materials and technology. 受身の文なのにどうしてconstractedの後がusing なのでしょうか? ushingが目的語に思えてならないです。 ご指導頂ければ嬉しく思います。

  • , usingについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 We would like you to participate in a interview, using a third-party application called ABC. (1)interview, using はby usingとは意味が違うのでしょうか? もし違うのでしらどう違うのでしょうか? (2), using 分詞構文でしょうか? (3), using は何が省略されているのでしょうか? As you useでしょうか? いつも類似な内容で恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • usingの読み方

    おはようございます。 C#のusingステートメントの読み方(発音)を教えて頂けないでしょうか?

  • 海外ホテルからのメール訳してください!

    夏休みに夫婦で旅行する予定でおります。 予約していたホテルからメールが来ました。 以下です。 As part of the hotel’s commitment to provide guests a smooth and swift check-in experience, may we ask for your kind assistance to provide your details and if possible, your husband’s applicable details as well? This is to ensure that room preferences are met and guest information is already provided prior to registration. Below are the particulars that we need from you, 1. Full name (as in passport): 2. Company: 3. Job Title: 4. Nationality: 5. Date of birth (dd/mm/yy): 6. Passport number: 7. Place of issue: 8. Date of issue (dd/mm/yy): 9. Date of expiry (dd/mm/yy): 10. Business contact number: 11. Business fax number: 12. Cell phone number: 13. Smoking / Non-Smoking : 14. Bed type: King or Twin single-sized beds : これは返信した方がよいのでしょうか? 私的には、チェックイン時に聞かれてもかまわないのですが これでお部屋が良くなったりするのであれば返信したいので 英訳とアドバイスお願いします!