-PR-
締切済み

「浜辺の歌」を英語に訳すと?

  • 困ってます
  • 質問No.51195
  • 閲覧数230
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 84% (16/19)

北原白秋の「浜辺の歌」のタイトルを英訳すると何になるのでしょう?
Beach Song だと情緒が足りない気がしますし、
Seashore Songだと何か違う気がするのですが。
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 29% (1122/3749)

[The Beach] [Beach scene] [The Song of beach]  なんてどうでしょう! ...続きを読む
[The Beach]
[Beach scene]
[The Song of beach]
 なんてどうでしょう!
お礼コメント
nick111

お礼率 84% (16/19)

やっぱりビーチになってしまいますか。
どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-03-16 11:49:02


このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ