• ベストアンサー

文章を好んで書く方に質問したいのですが

「青い」「蒼い」、「全て」「総て」のように、書き方の二通りある言葉がありますよね。 皆さんはこれをどんなふうに使い分けていますか? どうも、一般に広く通用しないほうの(「蒼い」、「総て」の群)字の使い方をされている最近の文章の大半は、 その漢字を使うことに明確な意味を持っていないように感じます。 「通用から外れているから、一般と違っていてなんとなく格好良い」、 そんな根拠のない感覚で乱用されているように感じてしまいます。 それが悪いことだとは思わないのですが、 もし明確な基準を以て使い分けている、という方がいらっしゃいましたら、ぜひともその基準を知りたいです。 古典に基づく調査は私自ら追って致しますので、あくまで現代語の上での回答をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「文章を好んで書く」人間ではありませんが、文章に接する仕事をしています。 他の方々がどういう使い分けをしているかは分かりませんが、私は、「漢字が違えば意味が違う。自分の表現したい意味に近い方の字を用いる」というスタンスです。 つまり、「青」と「蒼」では、意味が違う(目に見える色彩が違う)ので、「青い」ものには「青」、「蒼い」ものには「蒼」を使います。 また、「全て」と「総て」については、大学時代、先輩から、「“全”の字に“すべて”という読み方はない。意味としては似ているが、そういう読み方、使い方をするのは間違いだ」と聞いてから、平仮名で書くか「総て」の方を使うようにしています。 それほど専門的に学んだわけではないですし、ちょこっと辞書類を見た上での判断なので、間違った解釈をしている場合もありますが、とりあえずは字義の通りに表記するように努めています。

adhitya
質問者

お礼

知識によって使い分けていることもあるんですね! いわれてみれば、字を見れば青と蒼は染料が違うことが明らかですし漢文の訓読では全はまったくとかまっとうとか読みますもんね。 ありがとうございました。

その他の回答 (5)

noname#110555
noname#110555
回答No.6

青い→色のBLUE 蒼い→心情のBLUE 全て→一つ残らず指す 総て→一つにまとめる 私はこう使い分けてます。 なんか分かりにくくてすみません(笑)

adhitya
質問者

お礼

なるほど心情ですか。 確かに沈着した、あるいは憂鬱なといったような心境を想起させる効果があるかもしれませんね ありがとうございました!

noname#101110
noname#101110
回答No.5

言葉(日本語にせよ、中国語、英語などにせよ)は相手に意味を伝えるための道具として、より多様な意味が表現できればそれだけ良いといえます。日本語は沢山の漢字とひらがな、かたかな、更にはアルファベットなども取り入れて、文字そのもので言えば、アルファベットや漢字だけで表現する国の言葉よりも、習得が難しい半面、より多様な表現が可能な優れた文字を持っていると言えます。 その考えをベースにして思うのですが、 >どうも、一般に広く通用しないほうの(「蒼い」、「総て」の群)字の使い方をされている最近の文章の大半は、 その漢字を使うことに明確な意味を持っていないように感じます。 そういった現象もあるのかもしれないと私も思います。でもそういった2例の漢字の他にも、同じような意味をあらわす異なった漢字はたくさんあるのではないでしょうか(笑う哂う嗤う などもそうですよね)。 今すぐひとつひとつそれらの意味合いの違いをここで縷々説明する力量は私にもありませんが、間違いなくそれらには微妙ではあっても意味合いの違いは存在しますし、力のある文章家はそれらの違いをあるときには論理的に明白にではなくとも感覚的な場合も含めてしっかりと認識して使い分けていることは確かです。 質問者様がこれらの意味の差の疑問を持たれ、ご自分で納得されようと考えるなら、ネットの中の最近の素人文章だけでなく、近代を通じた多くの評価の定まった小説家や文章家の作品を読まれて、その違いの意味を調べられるのが良いのではないでしょうか。 >古典に基づく調査は私自ら追って致しますので、 私たちも常にそうやっていることです。それこそが基準なので、ここで私たちにざっくりと問われることは余り意味のないことではないだろうかと思うものです。

adhitya
質問者

お礼

ありがとうございます。 厳密な意味の違いが知りたいというよりは、今現在において文章力の巧拙を問わず個人によってどんな使い分けがされているのか、その例を集めたかったのです。古典を調査することが「紆余曲折」を知ること、現在の状態を調査することがその結果を知ることと考えております。 「わらう」の話、もちろんそうです; 挙げた例についてだけでなく、「書き方が複数通りあって意味も類似のものすべてについて」ということを表したかったのですが、表現がまずかったようです。訂正いたします、すみません

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.4

私が「文章」らしきものを書くとしたら、ブログに載せる文章くらいのものですが、「蒼い」という表記は用いたことがないです。 もしも必要があれば、「顔色が蒼い」という場合に使う程度でしょう。 「総て」にいたっては、これまでも使ったことがないし、これからも使う機会があるとは思えません。

adhitya
質問者

お礼

なるほど、慣用句で使う場合はありますよね。 それ以外では使わないという意見も一例として参考になります。 ありがとうございました。

noname#111034
noname#111034
回答No.3

大学教員なので文章を書くことは基本的作業ですね。これでまともな原稿料(印税)をもらったことは,ほとんどありませんが。 冒頭の例については, 「青い」:使う 「蒼い」:使わない(「青い」で事足りるから必要ない) 「全て」「総て」:ひらがなで「すべて」と書くのが原則 >一般と違っていてなんとなく格好良い この10年ほどでしょうか,週刊誌で「嗤う」をときどき見かけます。ぼくは文章の人間であるにもかかわらずこれが読めず,しばらくの期間は「<あざわらう>なのかな?」と誤読していました。こういう字をかっこいいと思う感覚は,暴走族がいかつい漢字を並べ立てて落書きしているのと何ら変わりません。 基準は,専門用語をのぞけば,「高等学校までに習う漢字を使う」です。

adhitya
質問者

お礼

正式な文書で使われないのはわかりますが、週刊誌は使うんですね。文芸的な、あるいは見る人の限られた趣味的な文章の中だけの話かと思っていました。 暴走族の文字はそれはそれでビジュアル的に面白いと思いますけどね^^;;感覚が似ているといえばそうかもしれません ありがとうございました!

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

こういう使い分けは漢和辞典の巻末などに細かい使い分けが載っているものですが、自分の場合、こういうところに書く文では必ず一般的な方を使います。「青・蒼・碧」のように意味の使い分けが必要となる場合はその限りではありませんがそういうことはめったにありません。また文芸や何かのタイトルで使うのを非難する気はありませんが、そうでない文章でそういう個性の表し方をするのは格好いいこととは思いません。 当用漢字・常用漢字がなかった頃の文章や高齢の方の文章、比較的若くても作家の方には独特の漢字遣いをする人がいますが、それを一般人がまねてもそれこそ真似をしているとしか思えません。当用漢字・常用漢字を全面的に支持する気はありませんが、だからといってわざと外れた使い方をすることに(文芸など意外では)意味があるとは思えません。 以前「“言う”と“云う”の2通りの字を見ますがどのように使い分けられているのでしょうか」という質問があり詳しい回答が寄せられていましたが、漢字の成り立ちや漢文における使い分け「だけ」を書いたものが多く正直苦笑してしまったことがあります。そういうことを尋ねているのではなく現代の文章でのことを尋ねているのに気づいていないのです。 このような漢字の使い分け以外にも必要以上の漢字の使用、たとえば「~では無い」「~出来る」「~という事」も同じことが言えると思います。

adhitya
質問者

お礼

一般的な字以外は使わないという回答が多く、驚いています。 真似こそが、一般外の漢字が使われる理由なのかもしれません。考えさせられます; ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 調査の有効性について

    こんにちは どなたか教えてください。 調査をするときに、全体の80%とるなら100%にすれば良いし、20%なら少ない感じがする。 数字をあげるなら、その根拠がほしいと考えています。 調査する内容や種類によって違うかと思いますが、 一般的にそういった基準・指標(この調査はどのくらいあれば有効)などを書いた書物はあるのでしょうか。 もし、わかるかたがいらっしゃれば教えてください。 また、そんなものは無いでもかまいません、 無いという情報もいただきたいです。

  • 韓国のパソコンで漢字は打てる?

    私は韓国が好きで、よく韓国の番組を観ているのですが、大半はハングルですが、たまに漢字が混じっていたりします。韓国の一般的なパソコンでは、漢字を打つことは出来るのでしょうか? 韓国で漢字がまだ残っているのは承知しています。 この間、「青春不敗」という番組を観ていたとき、出演していたアイドルの大半が田んぼの「田」の字が書けなかったので、韓国では日常的に漢字を使わないのだろう、と思ったのですが、それは出演していたアイドルだけなのでしょうか? 2つも質問してすみません。知っている方がいれば教えてください。

  • MENSAの入会資格について質問です。

    アメリカではウェクスラー検査は全IQではなく、群指数か更に下位項目で判断するのが常識ですが・・・ MENSAは全IQですか??? VIQが150以上で、PIQが127なのですが・・・ 日本はどうなのでしょうか??? ジャパン・メンサはどうなのか??? 知人の話では、古典的なスーザン・バウム博士のギフテッドの認定基準も通用しない状況で・・・ たとえば、アメリカでギフテッドというと、VIQかPIQのどちらか一方が120以上あれば認定されるそうですよ。うちらは、132以上と考えますがwww 日本のメンサも132以上とはなっているが、本当にアメリカンなのか??? 更に、最近は、群指数や下位項目ごとに見ていくそうだがwww 米国はwww まあ、ギフテッドはどうでもいいが、MENSAの入会資格はどうなんかな??? 日本のメンサもアメリカさんのメンサも基準は当然同じはずだがwww

  • 増資の際の資本金と資本準備金の配分

    一般的に株式会社が増資を行う際、半分を資本金に、残りの半分を資本準備金に組み入れるケースが大半ですが、その理由や根拠がよく分かりません。法的な基準も含めて、簡単にお教えいただければ幸いです。

  • 「としる」という名詞

    沢庵漬けなどをする時に桶にぎっしり詰めた大根からやがて汁が上がってくるわけですが、その「汁」」のことを「としる」と言っているのを聞いて、どういう字を書くのだろうか、一般的に通用する言葉なのだろうかと思いました。 漢字がわかって、ある程度の年齢の人に通じる言葉なら、使いたいと思っているのですが、ご存じの方がいましたら、教えてください。

  • 中国などの「皇甫」の姓について

    皇甫という姓を、聊斎志異や現代でも上映している古典劇の登場人物で見ますが、「皇」という字は不敬にあたらないのですか?清代など、皇帝の本名と同じ字はそれまで使えていたものでも、即位後は使用不可になったと聞きますが、「皇帝」は一般名詞だからいいとか? くだらない疑問なのですが長年気になっています。ご存知の方いらっしゃいましたら、ぜひ教えてください!

  • 受験国語と漢字、ことわざ、四字熟語

    もちろん普段使わないような難しい漢字や言い回し四字熟語を知っていたら受験でも高得点取れると思いますが、優先順位的にはどのぐらい時間使ったほうがいいのでしょうか。 現代文と言うと解き方や過去問演習のイメージですが 一般的には漢字や熟語も勉強する人の方が多いのですか?

  • 携帯電話⇒携帯、高速道路⇒高速、古典文学⇒古典

    よろしくお願いします。 四文字熟語「○○××」を略して「○○」と言うパターンには、どのようなものがあるでしょうか。 私が思いついたのは、 ・携帯電話⇒携帯 でして、一昨年に似た質問をしたときに寄せられた回答は ・高速道路⇒高速 ・古典文学⇒古典 です。 たぶん、まだまだあると思いますので、皆様のお知恵を拝借したいです。 以下の条件をすべて満たすものとします。 【条件】 ・四文字が全て漢字であること ・「○○」が付く言葉が色々あるのに、「○○」だけで「○○××」の意味になるのが普通のもの ・ごく一般的に使われる言葉であること ・固有名詞(中華料理⇒中華、読売新聞⇒読売)ではないこと ・○○と××から一字ずつ拾うもの(外国為替⇒外為)ではないこと ・○○に対応する××がごく限られているもの(速達郵便⇒速達)ではないこと ・「○○」が一般的に2つ以上の意味で使われるもの(不良少年・不良製品⇒不良)ではないこと

  • 以下の文章(『悲劇とは何か』)についての質問

    以下の文章(【本文】以下)についての質問にお答えいただけますでしょうか。 【質問】 1."悲劇的感覚は、個人の尊厳("personal dignity")を確保するためには死をも厭わない人間を前にしたとき、観客の内部に喚起される"とはどういう意味か。 2."残念かつ不可解なことに、作者自身の主張とは裏腹に、このセールスマンは社会の巨大な力を把握するでもなく、他者と和解するでもなく、混濁した意識のまま幻覚を抱いて死ぬにすぎず"とあるが、なぜ「このセールスマンは社会の巨大な力を把握するでもなく、他者と和解するでもなく、混濁した意識のまま幻覚を抱いて死ぬにすぎ」ないことが「残念かつ不可解」なのか。 3."もしかすると、シェイクスピアの悲劇は、変容したのではない、ただ置き去りにされただけなのかもしれない。似て非なる別な作品が書かれているだけなのかも"とはどういう意味か。 4."なればこそ、あの悲劇とこの悲劇はどう違うのか、どのような関係にあるのか、考えてみたくなるではないか"とあるが、そう考えられるのはなぜか。 5."なればこそ、あの悲劇とは何だったのか、なぜ骰き去りにされたのか、この古い疑問に新たな解答を探し求めたくなるではないか"とあるが、そう考えられるのはなぜか。 【本文】 ミラーの論旨は、「悲劇的感覚は、個人の尊厳("personal dignity")を確保するためには死をも厭わない人間を前にしたとき、観客の内部に喚起される」というもので、かつては英雄、現代では「普通の人」もその主役になり得る、つまり悲劇は時代を超える、と言う。これはローマン(Loman = low man) と名づけられた平凡なセールスマンの悲劇の意義を説くために書かれたものだが、しかしながら、残念かつ不可解なことに、作者自身の主張とは裏腹に、このセールスマンは社会の巨大な力を把握するでもなく、他者と和解するでもなく、混濁した意識のまま幻覚を抱いて死ぬにすぎず、いささかの「尊厳」も感じさせない。この劇が時代を超えたとは言い難く、何より作品の与える素朴な印象として、ミラーの創作した「現代の悲劇」が過去の古典悲劇と同質なものであると認めることはとうていできない。 エドワード・ボンドが『リア』(一九七二)を発表したとき、その「序文」で、「ジェイン・オースティンが風習について書いたのと同じように、私が暴力について書くのは当たり前のことなのだ。暴力はわれわれの社会を形成し、そこに取りついているのだから」とみずからの抱く特殊な悲劇意識を正当化した。また、鈴木忠志演出の『リア王』(劇団SCOT、一九八四)では、病院のなかで孤独に死を待つ老人の幻覚として物語が展開した。結局、これら現実の作品群が示しているのは、現代には現代なりの悲劇があって、それは過去と截然と分かたれているという見解のようなのだが、なればこそ、あの悲削とこの悲劇はどう違うのか、どのような関係にあるのか、考えてみたくなるではないか。もしかすると、シェイクスピアの悲劇は、変容したのではない、ただ置き去りにされただけなのかもしれない。似て非なる別な作品が書かれているだけなのかも。なればこそ、あの悲劇とは何だったのか、なぜ置き去りにされたのか、この古い疑問に新たな解答を探し求めたくなるではないか。

  • (,,・Д・)ポカーン 「古典作品を読んで感想を4800字程度で表せ」

    高校の作品講読という授業の課題で 「古典作品を読み、400字詰め原稿用紙12枚程度の作文をせよ」 という課題が出ました。 作文は基本的に苦手、現代文でさえ原稿用紙3枚で1ヶ月かかる私が 2週間で!古典で!12枚!!汗 しかも物理と化学のレポートと日付がかぶって、 提出日は期末試験の直前。涙 みなさん、力をお貸しください…! (1)古典作品でオススメのもの ・現代語訳が出ていて、一般的な図書館に置いてあると嬉しい ・感想文の題材なので、作文しやすいものがいい (現在の自分の環境と比較できる要素とか…?) ・短編集ないし短い話がいいです(読書は苦手…) (2)古典作品で作文の題材になる要素 ・16歳、高校2年生の私が触れられる現状と対比できる何か (3)その他、暖かいアドバイスなど 以上、3つについて教えてください。 よろしくお願いします。