• ベストアンサー

英語に翻訳したいのですが

英語に翻訳してほしい文があるのですが、どなたか翻訳してもらえないでしょうか? 私も何度か翻訳してみたのですが、いまいちぱっとしない変な文になってしまいます。口語表現というか、自然な文にしたいのです。 友達の名前は、ひろきです。 彼は私が奈良に住んでいた時からの友達で、今彼は東京大学の経営学部で、経営戦略などの勉強をしております。 しかもそれだけでなく、成績もトップクラスです。 彼は私と違って非常に頭が良い。 私は父の転勤によって彼とは、離れ離れになりましたが、現在彼は東京に住んでいるため、週末には彼と会って、お酒を飲んだりします。 そして、その週に起こった出来事などを話し合うのです。 当然彼は大学生であるため、専門学生である私と比べ、宿題の量も多く、会えないことがよくあります。 夏休みには、毎年彼と海外旅行に行きます。 去年はカンボジアにいきました。 今年はお互い余裕があるので、アジア以外の国々に行く予定です。 このように、彼とは会える機会は少ないですが、これからも彼とはより深い友情を築いて行きたいと思います。 日本語の表現を変えて作文してもかまいません。 この文の翻訳をよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cowlon
  • ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.2

こんにちは。 素敵なお友達ですね。 翻訳いたしました。 注意移転は一つだけ:「今年はお互い余裕があるので」ですが、なんの余裕ですか?お金?時間?(これによって英文が異なります) 「This year we both have money/time 」と翻訳しましたが、適切にTime(時間)かMoney(お金)を削除してください。 My friend's name is Hiroki. He's been my friend from when I lived in Nara, and he is currently doing a Management Studies degree at Tokyo Univeristy and is studying things like Management Strategy. Not only that, his grades are the top of his class. Unlike me, he is really intelligent. I didn't live close to him for a while as my family relocated due to my dad's work, but as he lives in Tokyo now, I meet up with him on weekends and we have drinks together. And we talk about whats happened tduring the week. He is a university student while I go to a vocational school, so he has more homework than I do and there are times when we cannot meet. During summer vacation, we go on trips together every year. Last year we went to Cambodia. This year we both have money/time to spare so we're thinking of going somewhere outside Asia. As you can see, we don't get to see each other that often, but I hope to keep our good frienship for years to come.

-aw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 とても自然な文で分かりやすいですね。 実はこの話去年の物で、今私も見事名門私立大学への編入を果しました。 やっと彼と肩を並べられたのかと思うと涙です。 恥ずかしい話ですが、私は一応TOEIC870点取得しているんですが‥‥‥ 自分で作文するとどうしても、かたい文章になってしまうんですね~ ともかく、翻訳していただきどうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

  The name of the friend is HIROKI. He's a friend from the time when I lived in Nara, and he's studying a management strategy by a school of business administration of University of Tokyo now. Moreover the results as well as that are also top-ranking. He's different from me, and very smart. It became separate from him by father's relocation, but I meet him in a weekend and drink liquor because he lives in Tokyo at present. And the affair which has happened to its week is discussed. Homework is also large in the quantity compared with me who is a professional student because he's a college student of course, and it's good that you can't meet. I go abroad with him every year in the summer holidays. I went to Cambodia last year. I afford this year reciprocally, so it's expected to go to countries besides Asia. Thus there are few chances when you can meet him, but I'd like also to build deeper friendship with him and go now.  

-aw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 比較的高度な表現で書かれてありますね。

関連するQ&A