- ベストアンサー
ネーデルランドって・・・?
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
オランダ語での発音は「ネーデルラント」が近いです。又、オランダの正式名称が「ネーデルラント」です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%83%87%E3%83%AB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80 ネーデルラント一帯はウィーン会議でネーデルラント王国として統一されますが、その後南部ネーデルラントが独立して今のベルギーになります。 オランダ(またはホラント)が正式な国名として使われたのはホラント王国時代のみで、1806~1810年の間だけです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E7%8E%8B%E5%9B%BD
その他の回答 (8)
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3635/18948)
今もネーデルランド 英語圏の人たちはネダーランド、ネザーランドと呼んでいます アジア諸国でもネダーランドです ベネルックス三国をまとめてフレミッシュとも言います
- code1134
- ベストアンサー率20% (703/3370)
1840年に北ホ(ー)ラント(http://www.azie-noordholland.nl/?l=JP )と南ホ(ー)ラント(http://r25.jp/b/wp/a/wp/n/%93%EC%83z%83%89%83%93%83g%8FB )両州に分離する以前のホ(ー)ラント地域がネーデルランドの主要部であった点との関りの名残が反映しているから 、でしょうね。
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6343)
追加です。 イギリスという名称も定かではありませんが、ポルトガルの宣教師が教えたものと推定されます。 宣教師達はイギリス人のことをインギリースと呼びました。それが訛ってイギリスになったものと思われます。
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6343)
ポルトガル語の通訳です。 ポルトガルやブラジルではHolanda(オランダ)と呼びます。日本でオランダと呼ぶのはたぶんポルトガルの宣教師たちが「オランダ」と教えたからでしょう。ポルトガルの宣教師たちが残したポルトガル語で現在も生きている単語は多いです。 こんぺいとう、てんぷら、ピストル、かるた、ビードロ、パン、、、、 とくにキリスト教関係は多い。 バテレン、クルス、イルマン、キリシタン、、、
- axis2010
- ベストアンサー率22% (45/199)
ま、 ドイツ=Germany イギリス=United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (グレートブリテンおよび北部アイルランド連合王国) って例もあるからね.
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
こんばんは。 今でも、ネーデルランドですよ。 ・正式名称: Koninkrijk der Nederlanden (英語では、Kingdom of the Netherlands = ネーデルランド王国) ・通称: Nederland(英語では、The Netherlands = ネーデルランド) ・俗称: Holland(英語でも、Holland → オランダ) http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80 以上、ご参考になりましたら幸いです。
- 風車の 弥七(@t87300)
- ベストアンサー率24% (1392/5660)
ネーデルランドとは「低地地方」と言う意味です。 ベルギーとルクセンブルグも含まれます。 ちなみにオランダは俗称です。 今でもネーデルランドと言いますよ。 参考URLを貼っておきます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%83%87%E3%83%AB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89
変わったんじゃありません、世界的にはあの国は今も昔もネーデルランドです。 オランダは日本が勝手に呼んでいるだけ。 ちなみにそのルーツは戦国時代のポルトガル宣教師たちがポルトガル流にホーランドとしていたのがなまったのだそうな。 まぁこの辺は日本がヤーポン、ジャポン、ジャパンと呼ばれているとほぼ同じ、お互い様ですね。
関連するQ&A
- ネーデルランド・バロック美術
ネーデルランドと言うのがオランダの事だという事はわかりました。 バロックが歪んだ真珠を意味する言葉だという事も調べられました。 それでもやっぱりどうしてもネーデルランド・バロック美術と言う言葉の意味がわかりません。 具体的に一体どういうものなのでしょうか? まるで想像できません。
- ベストアンサー
- その他(カルチャー)
- ニューネーデルラント・ニューアムステルダム
オランダ領ニューアムステルダムは1664年にイギリスに買収されて(?)ニューヨークと改名されましたが、 ニューネーデルラント(ニューネザーラント)はどうなったのですか?
- ベストアンサー
- 歴史
- 国名の疑問
オリンピックを見ていて、ふと疑問に思いました。 なぜ、オランダは、英語だとネーデルランドなので しょう?歴史的な面も含めて、わかる方、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- オランダ語詳しい方
サッカーW杯の番組を観ていた時の事です。試合前の会場付近を日本のレポーターがレポートしてました。 ちょうどそこへオランダサポーターがやって来て、TV撮影と知ると口々に歓声を上げたりしてましたが、一人の女性オランダ人サポーター(オランダ代表のユニフォームを着て、ゲルマン系の顔立ち)が、「オランダ~、オランダ~!」と発音してました。 質問は、オランダ人が自国の事を「オランダ」と発音する事はあるのでしょうか? ※ネーダーラントとか、ネーデルラントとか、またはホーランド、ネザランドなどの発音をしそうだと思うのですが。 まぁ、偶然そのサポーターは日本語に堪能か日本来訪歴が有り、日本人が自国の事をオランダと呼ぶのを知っていた可能性も有りますが・・・。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 翻訳をお願いします
オランダ語(ネーデルラント語)で、下記のあいさつ文(日本語)をどのように翻訳するのか教えてください。 親愛なる●●様(Dear) 先日は私のためにホテルの予約や観光チケットの手配などをしてくれて本当にありがとう。夕食までご馳走になって感謝しています。初めてのオランダ旅行でしたがあなたのおかげで楽しく過ごす事が出来ました。また機会があればお会いしましょう! 以上です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 世界各国の時差の一覧の見方について
総合旅行業務取扱管理者の問題で、時差の計算をする際に「世界各国の時差の一覧」で、「オランダ」は「オランダ」ではなく、「ネーデルランド」、「オークランド」は「ターキー」で見ますよね。その「オランダ」は「アムステルダム」とかの訳し方の一覧が載っているネットのサイトがあったら教えてください!!!テキストでも良いのですが、出来ればサイトが良いです!!! 書き忘れましたが、私は総合旅行業務取扱管理者の資格取得に向け勉強中なので、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 旅行業務取扱管理者
- ルイ14世
ルイ14世の侵略戦争で、基本的なことは理解できるのですが、細かい対立構造の変化が、いまいち掴み取れません。スウェーデンの立場や、南ネーデルラント継承戦争ではオランダについていたイギリスが、次のオランダ侵略戦争ではフランス側についていたりするのが分かりません。この問題に長い間苦しんでおります。どなたか、教えて下さい(涙)
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- セント・マーチン島と英語
セント・マーチン島って英語が通じる人って多いのですか?セント・マーチン島は北部のフランス領のサン・マルタンと南部のオランダ領のシント・マールテンに分かれていて、南部のオランダ領側のシント・マールテンではオランダ語以外に英語も喋れる人が居るみたいですが北部のフランス領側のサン・マルタンはフランス語以外に英語って喋れる人って多いのでしょうか?
- 締切済み
- 中南米・カリブ