• ベストアンサー

fatty infiltration

resolution of fatty infiltration and inflammatory changes は 「脂肪浸潤の減少と炎症性変化」と訳してよいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

No.2さんと同じく、その前後がわからないと訳せません。 また、医学英語の訳をされているようですが、あなた自身の医学の知識は十分ですか? あなたの他の質問を見る限りは英語力はかなりあるようですが、医学の知識は…? 『脂肪浸潤(リポマトーシス)の融解と炎症性の変化』 と思いますが…

waka112_ma
質問者

お礼

医学の知識がないので困ってました・・ ありがとうございます★

その他の回答 (2)

noname#91223
noname#91223
回答No.2

もうちょっと情報が必要です。例えばresolution of がinnflammatory changes にもかかっているか否かが判断できず、解釈を誤ると炎症性変化に関して正反対の意味になります。

waka112_ma
質問者

補足

わかりました!!ありがとうございます♪

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

医学門外漢です。resolution は解決、消炎、消散といった意味ではないでしょうか:fatty infiltration および inflammatory changes が消えた。

waka112_ma
質問者

お礼

私も医学全然わかりません・・ ありがとうございます!!

関連するQ&A