- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:仮定法過去完了の訳文に就いて)
Did his personal desire lead to the conception of his newest telescope?
このQ&Aのポイント
- If it weren't for his personal desire to see into space, he would not have conceived his newest telescope.
- The question at hand is whether his personal desire played a crucial role in the conception of his newest telescope.
- Replacing 'had it not been for' with 'even if' seems to make the meaning more clear in the translation.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#181603
回答No.1
had it not been for や If it wasn't for などは定番です。 even if ではなく except for や without と考えます。 つまり、彼の願望がなくても~できた、と本当に思ってるの?
お礼
有難うございます。 よく分かりました。 なんか基本的なことが身に付いてない様でお恥ずかしい限りです。