• ベストアンサー

英語の横と縦について教えてください

英語で横又は縦は何と言うのでしょうか? 例えば”この紙を横(縦)にする”という場合です。 ネイティブスピーカーが普段使うような表現を知りたいのですが、 horizontalとverticalなどを使っているんでしょうか? 出来ればいくつか例を教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

言われてみればどうしてたっけ、と思って""付きで"place the rectangle"をyahooで検索してみました。結果、 「Place the rectangle so that it is horizontal」 「Place the rectangle in front of you horizontally」 などがヒットしたので、 「place the rectangle vertically」 も検索してみたらヒットしました。 あとは、「~をこの向きに」とは言わずに、 「a wide sheet of paper(幅のある紙)」を用意しろとか、「a tall mirror(背の高い鏡)」を壁に掛けていると言えば、自ずと向きがわかりますよね。そういう表現もよく使います。 その横だの縦だのにしたい素材によって、表現が変わるのではないでしょうか。日常生活では、だいたい上記のような表現が、子供や主婦にも通じやすいとは思います。

ymyu
質問者

お礼

簡単な言葉なのにいざとなったらアレ?ってなるんですよね 笑 ”向き”を考えずに言うのも一つの手というかそういう表現の方がポピュラーな時もあったりするんですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.6

大体下記のような使い方かと: take a vertical shot take a horizontal shot vertical/portrait pictures horizontal/landscape pictures display the document in portrait/landscape orientation printed lengthwise or crosswise on paper

ymyu
質問者

お礼

色んな使い方を教えていただいてありがとうございます。 単語は知ってても使い方が分からないときがあるので大変参考になります。 ありがとうございました。

  • Wendy02
  • ベストアンサー率57% (3570/6232)
回答No.5

こんばんは。 手元の辞書では、縦と横は、上下・左右ではなく、  短い方が、width で、長い方が、length とあります。 例えば、横置きにするとか、紙を縦置きにするとかする場合は、 紙を横に置く。 put the paper crosswise. 紙を縦に置く。 put the paper lengthwise. ということでしょうか。他の方も述べていますが、物によっては、言い方が違いますね。そうはいっても、horizontal も vertical という言葉は子供でも分かるでしょうね。portrait, landscape は、もとは印刷用語でしょうか?

ymyu
質問者

お礼

crosswise,lengthwiseを使った表現は知りませんでした。覚えておきます。検索したところvertical,horizontalの方が多くヒットしました。でもcrosswiseとか使ったら賢そうですね 笑 ありがとうございました。

  • million09
  • ベストアンサー率20% (3/15)
回答No.3

縦はcolumnだと思います。

ymyu
質問者

お礼

columnには *(新聞・雑誌・書籍などのページの)縦の欄, 段, (新聞・雑誌などの)特約寄稿欄, コラム;署名入り(定期)寄稿欄 *縦の行, 段;(人名などの)縦の表;(数表の)縦の行 という意味がありますが”紙を縦にする”場合には使えるんでしょうか。。。 ありがとうございました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

私の理解している範囲では、  縦長 (縦置き) → portrait  横長 (横置き) → landscape です。下記のページの文を見ると、「縦長の状態にする(に置く)」というのは、  set it portrait と用いています。ですから、「横に(横長の状態に)する」という場合は、  set it landscape となると思います。 → http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=280649 なお、お示しの vertical は、「垂直に立っている状態」を形容する場合、つまり3次元空間を想定した表現ではあるまいかと思われます。 また、他にも下記のページを見付けました。ご参考になるかもしれません。 → http://www.oomori.com/applescript/00000081/00003001.html

ymyu
質問者

お礼

参考ページありがとうございます。 portraitもlandscapeもとても一般的な言葉のようですが"put(set) it portrait"で検索した結果7件、"put it vertically"での検索結果は4020件でした。 portraitはどういう風に使えばいいんでしょうね。 ありがとうございました。

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

Portrait / Landscape 縦/横 だとばっかり思っていました。 ちがいますかねぇ?

ymyu
質問者

お礼

portraitには「肖像画」、landscapeには「景色」っていう意味があるからそれぞれ縦、横になるんですかね? ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう