- ベストアンサー
分詞構文
分詞構文で接続詞から作るとやりやすいようですが ~しながら にあたる接続詞はないですよね。最悪じゃないですか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
> "~しながら" にあたる接続詞 as : ...しながら http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=as&stype=1&dtype=1 接続詞 7 He told us stories as we went along. *** 道々いろんな話を聞かせてくれた。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=while&stype=1&dtype=1 を見ると "while" には "...しながら" とは出ていませんが、英作する時は、私もよく "while" を使います。 例 : "私は、自分の好きな歌を歌いながら通りを歩いていた。" While I was singing my favorite song, I was walking along the street. http://okwave.jp/qa4914239.html No. 3 より
その他の回答 (4)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
[while]しか思いつきませんが!! while doing ~する傍ら while driving 運転しながら(運転中に) Please do not talk on mobile phone while driving. while eating 食事しながら(食事中に) Please do not talk on mobile phone while eating. while using a computer keyboard コンピュータのキーボードを使用しながら Please do not smoke while using a computer keyboard
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
確かに while は「~しているとき」と訳すことが多いけど, while と when は意味が違うはず. つまり, when が時間軸上の 1点を表すのに対して while は時間軸上の (広い) 範囲を表すんじゃなかったかな. だから, 主節と while が導く節で同じ主語を使えば「~しながら」の意味を出せます. while が時間軸上の範囲を表すということを強調して「~している間」とした方がよいかもしれませんね.
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
while はダメ?
- HELPkaoru
- ベストアンサー率21% (3/14)
ホント、最悪です! でも、英語で本読んでると、そうでもないかなって感じてきました。なんか、話がスムーズに流れてて、わかりきってる接続詞だの主語だのbe動詞だのすっ飛ばすから、文章にリズムがあってなんだか乗りがいいって感じです。そんなかでも「~しながら」なんて、最高にさっと流してほしい気がする。だから、接続詞もなくなったのか!? まさかねえ。 接続詞、どうしてもつけたかったら、andかしら? でもダサいけど。
補足
Whileって ~してる時 じゃないんですか? じゃあwhen=whileですね?