• ベストアンサー

No.3806の回答の表現で

paniniXXの回答

  • paniniXX
  • ベストアンサー率45% (38/83)
回答No.2

例によって微妙なところですが...。 1分詞+名詞の順の場合 分詞1語の場合、修飾する名詞の前に置く。限定力が強く、種類分けの意味で 一時的状態を表すか「(普段)―する・された性格の」と永続的状態を表すこともある。 2名詞+分詞の順の場合 修飾する名詞の後ろに置く。限定力は弱く「(一時的に)―している」と動作の一時的状態を表し、普通分詞が他の修飾語句を伴うが、分詞が「永続的性質」ではなく「一時的状態」を表すことを強調したい時、または補足的に述べたい時は、1語でも名詞の後ろに置かれることがある。 The dancing girl looks like my sister. 「(他の少女ではなく)踊っている少女が妹のようだ」 or 「その踊り子は私の妹のようだ」 The girl dancing looks like my sister.「今踊っている少女は妹のようだ」 A boiled egg 「ゆで卵」 An egg boiled is too hot to eat. 「卵は、ゆでた 直後は、熱くて食べられない」. The broken cup was mine. 「(無傷なのではなく)そのわれたカップが私のだ」 (カップは永遠にわれたまんまであることを示唆) The cup broken was mine. 「そのカップは、(見ればお分かりのとおり)今われているが、それは私のだ」(文脈によってカップは直せる可能性もあることを示唆する)  

noname#4838
質問者

補足

The cup broken was mine. 魔法の国の話とかですか? もう少し例文を戴けたらなと思いまして。

関連するQ&A

  • 回答者のマナー?

    ここの質問に対する回答 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=62568 ここの回答のまるまるコピー! http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=29341 参考URLぐらい書くべきだと思うんですが・・・ みなさんはどう思われますか?

  • 回答が移動する?

    今朝、1から3まで続きの質問をしている方がいました。 (質問文が長いので、分割したんでしょうね。) で、2番目に回答しました。その部分の内容に対して書き込みたかったので。 ですが、管理者に1と2の質問は締め切られました。で、僕の書き込みは、2から3に”移動”しました。 こういうことって、良くあるんでしょうか? 参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=504805 http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=504806

  • この文の文法は何でしょうか??

    問題集をしていたらこの問題はどんな文法か??と思う問題がありました。 もしよろしければ、文法とその文法の解説を教えてください!! 1.These are pictures taken in Kyoto by my father 2.Broken the cup was mine よろしくお願いします

  • どうか回答待ってます・・眠れないんです・・

    先ほどhttp://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1576717とhttp://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1576553で質問したものです。 なんどもしつこいかもしれませんが・・ あまり想像したくないのですが・・。一度あることは二度あるという言葉のとおり、また彼女が他人とやってしまう事があることがあるでしょうか・・

  • BIOSの初期化ってどうやるの?

    http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=134195 ↑この方と同じ悩みを抱えてるものです。 この中にある参考URLhttp://homepage2.nifty.com/winfaq/c/9xboot.html#345 を見たのですが「BIOSの初期化」がイマイチわかりませんでした。「BIOSの初期化」のやり方を具体的に教えていただけないでしょうか。 私はSOTEC PC STATION M 250 V WINDOWS98 SEを使ってます。 よろしくお願いします。

  • 合鍵・・・うじうじしている私です・・・No.2

    仕事でうまくいっていない分、彼にしがみつこうとしているだけなのかもしれません。 何を言いたいのか、分からない文章になってしまいました。 いつもながら、本当に申し訳ありません。 文章に表すことで、ちょっとすっきりした気がします。 沢山の方々にアドバイスいただいた内容でしたので、きちんと報告すべきと思い、 書きました・・・。 本当、すみません。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=250781 関連URL::http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=257906

  • The vase broken by TomとThe vase which was broken by tomの違いは?

    こんばんはお世話になっています。 「トムに壊された壷はとても高価なものだ」という文を英語にする場合、 The vase broken by Tom is very expensive.とThe vase which was broken by Tome is very expensive.が考えられると思うのですが、これら二つの表現の違いはなんなのでしょうか?手短に言いたい場合には前者を使う程度の違いなのでしょうか?よろしくお願いします。

  • 弁護士様 ご回答がほしいのですが・・・

    以前に数回質問しており、いろいろ貴重なご意見をいただいたところです。 ただし、どれも弁護士に相談したほうがよいとの回答になりました。 私自身もそう思います。 そこで、お手数ですが、どなたか弁護士の方、以下のURLの質問にご助言いただけないでしょうか? http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=519555 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=519327

  • emphasize と stress

    他動詞的に使った emphasize と stress の意味に違いはあるでしょうか。 参考URL http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=1779030 どなたか教えてください。

  • 回答するとき「困り度」見てますか?

    「困り度」ってありますよね。 回答者の皆様、回答される際にここを参考にされてますか? 「直ぐに回答ほしいです」だから急いで調べて教えてあげよう、とか 「暇なときに回答ください」だから明日か明後日にでも回答しよう、などの話です。 私としては、“全く見ていません”又は“逆効果”かもしれません。 困り度3で質問のタイトルが「教えてください、大至急」だったりしたら回答意欲がもりもり失せていきます(喜々として回答していた時期もありましたが(^^ゞ ) 教えて!goo側からログオンしていると単なる数字なので印象に薄いのかもしれませんが。 OKWebの方の泣き顔を見ているとまた別の感情が湧いてくるのでしょうか? 回答の際には、主としてどちらからログオンしているかも併記して頂ければ幸いです。 あと、今回は質問者のマナーには特段こだわっておりません。よろしくお願いします。 【参考】 『直ぐに回答ほしいです』の緊急性について http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=161249 これ(教えて!goo)を利用されていらっしゃる皆さんにお聞きしたい http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=202660